rss

Secretario de Estado, Rex Tillerson, y alta representante de la Unión Europea, Federica Mogherini, Declaración conjunta a los medios de comunicación

Facebooktwittergoogle_plusmail
हिन्दी हिन्दी, English English, العربية العربية, Français Français, Português Português, Русский Русский, اردو اردو

Departamento de Estado de Estados Unidos
Oficina de la Portavoz
Para su divulgación inmediata
Declaraciones
5 de diciembre de 2017
Bruselas, Bélgica

 

MODERADOR: (En progreso) damas y caballeros, y bienvenidos. La alta representante y vicepresidenta, Federica Mogherini, y el secretario de Estado de los Estados Unidos, Rex Tillerson, acaban de tener una reunión bilateral y emitirán declaraciones de prensa para informarles sobre lo que han hablado.

Alta representante, tiene la palabra.

ALTA REPRESENTANTE MOGHERINI: Gracias, Maja, y es un honor darle la bienvenida, Rex, secretario Tillerson, a Bruselas, el corazón de la Unión Europea, luego de las provechosas visitas que tuvimos en primavera del presidente Trump y el vicepresidente Pence. Es un placer recibir a amigos y trabajar juntos. Acabamos de tener un productivo intercambio de opiniones, y luego de este intercambio con la prensa, seguiremos reunidos con los ministros de Relaciones Exteriores de todos los Estados Miembros de la Unión Europea.

Nuestra reunión de hoy ha confirmado la importancia que la Unión Europea y Estados Unidos asignan a nuestro estrecho vínculo de asociación y cooperación. Creo que podríamos decir que es también una oportunidad de renovar en forma colectiva nuestro compromiso de cooperación directa en una variedad de cuestiones importantes.

Durante nuestra reunión bilateral, analizamos cuatro temas principales; en primer lugar, el proceso de paz en Medio Oriente, el apoyo de la Unión Europea y la reanudación de un proceso de paz genuino en pos de una solución de dos Estados. Creemos que debe evitarse absolutamente cualquier medida que socave estos esfuerzos. Es necesario encontrar una vía mediante negociaciones para resolver la situación de Jerusalén como futura capital de ambos Estados, a fin de que puedan cumplirse las aspiraciones de ambas partes.

Analizaremos esta cuestión en mayor profundidad con el primer ministro Netanyahu el próximo lunes aquí en Bruselas y con el presidente Abbas posteriormente, a comienzos del año próximo, pues recibiremos a ambos por separado en nuestros próximos consejos de asuntos exteriores. También seguiremos interactuando con nuestros socios internacionales y regionales, incluso dentro del marco del Cuarteto, para apoyar la posible reanudación de las negociaciones que contribuyan a la solución de los dos Estados.

También hablamos sobre Irán, en particular acerca de la implementación del pacto nuclear con Irán. He ratificado la posición de la Unión Europea acerca de que la continuidad en la implementación del pacto nuclear con Irán es una prioridad estratégica clave para la seguridad europea, pero también para la seguridad regional y mundial. También hemos hablado con respecto a que hay otras cuestiones que deberíamos analizar y abordar juntos, pero no están dentro del alcance del acuerdo nuclear y, por ende, estamos dispuestos a tratar estos temas fuera del marco del acuerdo. La Unión Europea está dispuesta a trabajar en estrecha colaboración con Estados Unidos en estos temas, sobre la base de la continuidad en la implementación por los Estados Unidos del acuerdo nuclear. Se decidió que el acuerdo nuclear abordó estrictamente cuestiones nucleares hace cerca de 14 años, y que desmantelar ahora un acuerdo sobre temas nucleares que funciona, como lo ha certificado nueve veces la OIEA, no nos pondría en una posición mejor para hablar sobre todas las demás cuestiones relativas al país.

En tercer lugar, analizamos la situación en Siria, considerando el contexto más general de Medio Oriente. Compartimos la convicción de que se necesita con urgencia avanzar hacia un proceso de transición político negociado en Siria, basado en las conversaciones de paz de Ginebra y la Resolución 2254 del Consejo de Seguridad de la ONU. He aprovechado esta oportunidad para informar al secretario Tillerson sobre los preparativos para la segunda conferencia ministerial que auspiciaremos aquí en Bruselas en la primavera del año próximo y en la cual abordaremos el futuro de Siria, y la región analizará formas de seguir apoyando al pueblo sirio y las comunidades que lo acogen, no solo desde el punto de vista humanitario sino además garantizando apoyo político y económico a las negociaciones encabezadas por la ONU en Ginebra, y ofreciendo incentivos para que se alcance una solución política bajo los auspicios de la ONU en Ginebra.

Por último, hablamos sobre los Balcanes Occidentales. Ambos hemos ratificado nuestro compromiso con la región, que tiene una clara perspectiva de la Unión Europea, y fomentamos reformas continuas y procesos de negociación en la región.

Ahora seguiremos con estas conversaciones junto a nuestros colegas, los ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la UE. Preveo que también se traten otras cuestiones. Algunas ya fueron abordadas en nuestro diálogo, incluida la situación en la península coreana, nuestra cooperación en apoyo a la paz, la estabilidad y la integridad territorial en Ucrania, y los últimos acontecimientos en la región más amplia de Medio Oriente o en Libia.

Asimismo, anticipo que hablaremos con los ministros de Relaciones Exteriores de los 28 Estados Miembros sobre nuestra cooperación en foros internacionales, pues como bien saben la Unión Europea es y sigue siendo un defensor del multilateralismo, el sistema de la ONU y un orden mundial basado en las normas.

Gracias. Gracias una vez más por la visita y por este valioso diálogo.

MODERADOR: Secretario Tillerson.

SECRETARIO TILLERSON: Bien, muchas gracias. Efectivamente, es un placer estar nuevamente en Bruselas, y creo que reuniones como la que acaba de celebrarse entre la Alta Representante y yo son otra demostración del sólido compromiso que tiene EE. UU. con la alianza europea y el rol importante que ejerce la alianza europea en nuestros objetivos de seguridad compartidos, y viceversa. La colaboración entre Estados Unidos y la Unión Europea, como creo que todos saben, viene de mucho tiempo. Está basada en nuestros valores comunes, nuestros objetivos compartidos en seguridad y prosperidad a ambas orillas del Atlántico, y mantenemos nuestro compromiso en ese sentido.

Creo que, durante nuestra reunión de hoy, como lo mencionó la Alta Representante, hubo varios temas importantes que analizamos y sobre los cuales intercambiamos opiniones. Y en particular sobre Corea del Norte, valoramos la posición firme de nuestros aliados europeos de enviar un mensaje al régimen en Corea del Norte de que no aceptamos el programa de armas nucleares que llevan adelante y consideramos que se trata de un objetivo importante para todos que haya una península norcoreana desnuclearizada. Una vez más, esta presión económica persistirá hasta que Corea del Norte revierta su curso, sin duda para impulsar las conversaciones en ese sentido.

Nuestros objetivos comunes en términos de derrotar a ISIS son importantes, pero no se trata solo de derrotar a ISIS en Irak y Siria, sino también a nivel mundial. Y creo que es clave seguir adelante con nuestro diálogo sobre esfuerzos conjuntos para combatir el terrorismo cada vez que este se asome, y sin duda vemos los resultados del califato de ISIS y su extenso reino del terror que han impuesto en Irak y Siria, y que ahora está llegando a su fin.

También hablamos, como lo mencionó la Alta Representante, de nuestras acciones conjuntas conforme al PAIC para exigir que Irán cumpla plenamente con los términos del PAIC y aplique cabalmente ese cuerdo y, al mismo tiempo, reconocer que Irán está llevando a cabo otra serie de acciones desestabilizantes en la región. Y hemos visto esto recientemente con los misiles balísticos que se dispararon desde Yemen, que creemos que son proporcionados por Irán; su apoyo a los hutíes y el efecto de desestabilización que eso tiene en Yemen. También conocemos el efecto desestabilizante que tiene la exportación por Irán de armas y milicias a Siria, una zona de conflicto, y su apoyo continuo a la organización terrorista Hizbulá. Estos temas y actividades de Irán no pueden ser ignorados y ameritan una respuesta, y tenemos previsto seguir tomando medidas para asegurarnos de que Irán comprenda que esto no es aceptable para nosotros, y también esperamos trabajar con los socios europeos en ese sentido. Creo que se trata de una amenaza contra muchos de nuestros valores comunes.

Como miembro de la OTAN, Estados Unidos está sumamente feliz y complacido de ver que la cooperación entre la OTAN y la UE sigue evolucionando y se profundiza desde que el año pasado se firmó la declaración conjunta, y sin duda tendremos una oportunidad de profundizar las conversaciones sobre eso en las reuniones de la OTAN de hoy. Sabemos que nuestra seguridad es más sólida cuando aliados y socios afrontan la parte de la responsabilidad que les corresponde, y por eso seguimos instando a otras partes a incrementar su gasto destinado a defensa que apunta a un objetivo común y redunda en beneficio de todos.

Nuestros aliados europeos también apoyan con determinación el proceso de paz en Siria. Y como lo acaba de confirmar la Alta Representante, persiste nuestro apoyo a la plena implementación de la Resolución 2254 del Consejo de Seguridad, un esfuerzo significativo que ha estado en marcha, a medida que la campaña para derrotar a ISIS consigue impulsar a Siria hacia un proceso de reconciliación que exige la resolución 2254. Y nos complace ver que las conversaciones se reanudan en Ginebra con el liderazgo del representante de la ONU, Staffan de Mistura, y apoyaremos esas conversaciones de todas las formas posibles, a fin de lograr que esas partes sigan en la mesa y podamos identificar y definir un nuevo curso para Siria en el futuro, que atienda la voluntad del pueblo sirio.

Al igual que toda relación favorable, esta exige mucha atención, y sé que la Alta Representante tiene un intenso compromiso con esta relación. Sus esfuerzos incansables de comunicación con Estados Unidos y el gobierno estadounidense en todos los niveles son importantes, y tenemos la misma perspectiva. Y es por eso que estoy aquí también hoy y valoro el tiempo que me ha dedicado y los valiosos intercambios de ideas que hemos tenido, y gran parte de esto continuará durante la jornada, mientras tenemos una agenda completa por delante. Así que muchas gracias.

MODERADOR: Muchísimas gracias. Con esto, concluye la conferencia de prensa.


Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.
Novedades por correo electrónico
Para suscribirse a novedades o acceder a sus preferencias como suscriptor, ingrese abajo su información de contacto.