rss

ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА ТРАМПА ПО ПОВОДУ ИЕРУСАЛИМА

Français Français, English English, العربية العربية, हिन्दी हिन्दी, Português Português, Español Español, اردو اردو, 中文 (中国) 中文 (中国)

БЕЛЫЙ ДОМ
Oфис пресс-секретаря
6 декабря 2017 года
Зал дипломатических приемов
13:07 по североамерикаскому восточному времени

 

 

ПРЕЗИДЕНТ: Спасибо. Когда я вступил в должность,  я обещал свежий подход и открытый взгляд на мировые проблемы. Мы не можем разрешить наши проблемы, исходя из одних и тех же неверных предположений и применяя одни и те же не оправдавшие себя в прошлом стратегии. Старые вызовы требуют новых подходов.

Сегодня мое объявление знаменует начало нового подхода к конфликту между Израилем и палестинцами.

В 1995 году Конгресс принял Акт о посольстве в Иерусалиме, предписывающий федеральному правительству перенести американское посольство в Иерусалим и признать, что этот город – и это очень важно – является столицей Израиля. Этот акт был принят Конгрессом большинством голосов при поддержке обеих партий и был единогласно утвержден Сенатом только шесть месяцев назад.

Однако более двадцати лет все американские президенты откладывали его выполнение, отказываясь перевести посольство США в Иерусалим или признать Иерусалим столицей Израиля.

Президенты поступали таким образом, потому что верили: если отложить признание Иерусалима, это будет способствовать делу мира. Кто-то скажет, что им не хватило смелости, но тогда они делали свои заключения на основании своего понимания фактов. Как бы там ни было, решение принято. За два десятка лет отсрочек мы не приблизились к заключению долговременного мирного соглашения между Израилем и палестинцами. Было бы безрассудно предполагать, что повторение точно такой же формулы принесет сейчас другой, лучший результат.

Поэтому я решил, что пришло время официально признать Иерусалим столицей Израиля.

В то время как предыдущие президенты делали это одним из основных предвыборных обещаний, они не выполняли его. Сегодня я выполняю.

Я считаю, что такой ход действий наилучшим образом соответствует интересам Соединенных Штатов Америки и способствует миру между Израилем и палестинцами. Это шаг следовало сделать давно, чтобы ускорить мирный процесс и достижение долгосрочного соглашения.

Израиль – это суверенная страна с таким же правом, как и у любой другой суверенной страны, определять свою столицу. Признание этого факта является необходимым условием достижения мира.

70 лет назад Соединенные Штаты при президенте Трумэне признали государство Израиль. На протяжении всего этого времени Израиль считал, что его столица – Иерусалим, столица, основанная еврейским народом в древние времена. Сегодня в Иерусалиме находится действующее правительство Израиля, здесь расположен израильский парламент – Кнессет, а также израильский Верховный суд.  Это место официальной резиденции премьер-министра и президента.  Здесь расположены многие министерства.

В течение десятилетий американские президенты, госсекретари и военные руководители, посещая Израиль, встречались со своими израильскими коллегами в Иерусалиме, так же, как и я во время поездки в этом году в Израиль.

Иерусалим – это не просто центр трех великих религий, но также и центр одной из самых успешных демократий в мире. За последние семьдесят лет израильский народ построил страну, в которой иудеи, мусульмане и христиане и люди всех религий могут свободно жить и молиться в соответствии со своими убеждениями и верой.

Сегодня Иерусалим является – и должен оставаться – местом, где евреи приходят к Западной Стене, христиане совершают паломничество по Святым местам, а мусульмане молятся в мечети аль-Акса.

Несмотря на это все эти годы президенты Соединенных Штатов отказывались официально признать Иерусалим столицей Израиля. Фактически мы отказывались признать какую бы то ни было столицу Израиля.

Сегодня же мы наконец признаем очевидное: Иерусалим является столицей Израиля. Это не больше и не меньше, чем признание реальности. И это правильно. Это то, что должно быть сделано.

Именно поэтому, в соответствии с Актом о посольстве в Иерусалиме, я также отдаю распоряжение Государственному департаменту начать подготовку к перемещению посольства США из Тель-Авива в Иерусалим. После этого сразу же начнется процесс найма архитекторов, инженеров и планировщиков c тем, чтобы, когда будет готово новое здание посольства, оно олицетворяло собой прекрасную дань миру.

Выступая с этими заявлениями, я также хочу внести абсолютную ясность: это решение никоим образом не означает отступление от нашей твердой приверженности содействию прочному мирному соглашению. Мы хотим, чтобы соглашение было выгодным для израильтян и для палестинцев. Мы не занимаем какой-либо позиции в вопросе окончательного статуса, включая определенные границы израильского суверенитета в Иерусалиме или разрешение оспариваемых границ. Данные вопросы должны решаться вовлеченными в этот процесс сторонами.

Соединенные Штаты по-прежнему глубоко привержены оказанию помощи в содействии мирному соглашению, приемлемому для обеих сторон. Я намерен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь заключить такое соглашение. Несомненно, вопрос Иерусалима является одним из самых деликатных на этих переговорах. Соединенные Штаты поддержали бы решение о двух государствах, если обе стороны на него согласятся.

Тем временем, я призываю все стороны сохранить статус-кво святых мест Иерусалима, включая Храмовую гору, также известную как Харам-аш-Шариф.

Прежде всего, наша самая большая надежда – мир, стремление к которому живет в каждой душе. Сегодняшним решением я вновь подтверждаю давнюю приверженность моей администрации будущему мира и безопасности в регионе.

Разумеется, заявление может вызвать разногласия и несогласие. Но мы уверены, что в конечном итоге, по мере того как мы будем прорабатывать эти разногласия, мы достигнем мира и гораздо более высокого уровня понимания и сотрудничества.

Этот священный город должен вызывать лучшее в человечестве, мотивируя нас на свершения, а не тянуть назад в прошлое к старым предсказуемым разборкам. Мир всегда находится в пределах досягаемости для тех, кто его жаждет.

Поэтому сегодня мы призываем к спокойствию, умеренности и к голосам толерантности, которые преобладают над призывами к ненависти. Наши дети должны унаследовать нашу любовь, а не наши конфликты.

Я повторяю слова, которые я произнес на историческом и внеочередном саммите в Саудовской Аравии в начале этого года: Ближний Восток – это регион, богатый культурой, духом и историей. Его население – выдающиеся, гордые и многообразные, яркие и сильные люди. Но неимоверное будущее этого региона задерживается ввиду кровопролитий, невежества и террора.

В ближайшие дни вице-президент Пенс отправится в регион, чтобы подтвердить нашу приверженность работе с партнерами на всем Ближнем Востоке с целью победить радикализм, который угрожает надеждам и мечтам будущих поколений.

Настало время для тех, кто ищет мира, вытеснить из своей среды экстремистов. Настало время для всех цивилизованных стран и людей ответить на несогласие аргументированными дебатами, а не насилием.

И настало время для молодых и умеренных голосов по всему Ближнему Востоку претендовать на яркое и прекрасное будущее.

Итак, давайте сегодня встанем на путь взаимопонимания и уважения. Давайте переосмыслим старые предположения и откроем наши сердца и умы возможному и возможностям. И, наконец, я прошу лидеров региона – политических и религиозных; израильских и палестинских; еврейских, христианских и мусульманских –присоединиться к нам в благородном стремлении к прочному миру.

Благодарю вас. Да благословит вас Господь. Боже, благослови Израиль, палестинцев и Соединенные Штаты. Большое спасибо. Благодарю.

(Декларация подписана.)

КОНЕЦ                  13:19 по североамерикаскому восточному времени

 


Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.