rss

Заявление Государственного секретаря Тиллерсона — Международный день прав человека

English English, العربية العربية, Français Français, हिन्दी हिन्दी, Português Português, Español Español, اردو اردو

Государственный департамент США
Офис официального представителя
Для немедленного распространения
10 декабря 2017 года

 

 

Сегодня исполняется шестьдесят девять лет с того дня, когда в период после Второй мировой войны Генеральная Ассамблея ООН приняла Всеобщую декларацию прав человека, чтобы отметить и поднять на новый уровень присущее каждому человеку достоинство и равные и неотъемлемые права всех лиц и заявить, что эти права являются основой для свободы, справедливости и мира во всем мире.

Для тех, кто оказался в ловушке или стал вынужденным переселенцем в результате внутренних беспорядков в стране, или кто ведёт борьбу против репрессивных правительств и подвергается эксплуатации с целью получения прибыли другими, Всеобщая декларация прав человека является маяком надежды. Защита прав человека и демократии – один из приоритетов внешней политики США, который представляет лучшие традиции нашей страны.

В ознаменование Международного дня прав человека мы подтверждаем нашу приверженность нашим основным демократическим ценностям и работе по защите прав человека, свободы и достоинства всех людей. Соединенные Штаты призывают все государства соблюдать свои обязательства, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека, и применять их одинаково ко всем людям. Мир безопаснее, когда каждый человек имеет возможность полностью реализовать свой потенциал, и каждая страна свободна от тирании.


Посмотреть источник: https://www.state.gov/secretary/remarks/2017/12/276414.htm
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.