rss

مسؤول رفيع في وزارة الخارجية يستعرض رحلة وزير الخارجية إلى أوروبا عبر مؤتمر هاتفي

Русский Русский, English English, हिन्दी हिन्दी, اردو اردو

وزارة الخارجية الأمريكية
مكتب المتحدث باسم وزارة الخارجية
للنشر الفوري
إحاطة صحفية
19 كانون الثاني/يناير 2018

 

مدير الجلسة: حسناً، شكراً يا سيدي. طاب يومكم وشكراً للجميع على انضمامكم إلينا لاتصال الإحاطة اليوم لاستعراض رحلة الوزير تيلرسون إلى أوروبا. ينضم إلينا [المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية] الذي سنشير إليه كمسؤول رفيع في وزارة الخارجية. كتذكير، اتصال اليوم هو اتصال إحاطة صحفية وسيكون محظوراً حتى انتهائه. يسعدني أن أنتقل الآن إلى المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية لبعض الملاحظات الافتتاحية ثم سنجيب على بعض الأسئلة.

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: شكراً جزيلاً يا [مدير الجلسة]. يسعدني أن أكون هنا بعد ظهر اليوم. شكراً لكم جميعاً على وقتكم واهتمامكم بهذا الموضوع. اسمحوا لي أن أعطي لمحة موجزة جداً عن الرحلة، وبعد ذلك يمكننا الإجابة على أي أسئلة. كما يعرف معظمكم، هذه هي الرحلة الثامنة التي يقوم بها الوزير إلى أوروبا. وسيتوجه إلى لندن وباريس ودافوس، حيث سينضم إلى الرئيس، ثم ينهي الرحلة في نهاية الأسبوع في وارسو.

والغرض من هذه الرحلة هو التأكيد على التزامنا بالتحالف عبر الأطلسي. المحطة الأولى هي المملكة المتحدة، حيث سيعيد الوزير التأكيد على العلاقة الخاصة بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. سيكون ذلك صباح الاثنين 22 كانون الثاني/يناير. وسيجتمع بالسفير جونسون وأفراد من بعثتنا هناك في السفارة الجديدة. وسيجتمع بعد ذلك مع مستشار الأمن القومي البريطاني مارك سيدويل، وسيناقشان تعاوننا في إيران وسوريا وليبيا وكوريا الديمقراطية وأوكرانيا. وسيحضر غداء عمل في لندن مع وزير الخارجية بوريس جونسون ومسؤولين بريطانيين كبار آخرين.

وفي صباح الثلاثاء وفي المحطة الثانية باريس، سيجتمع الوزير بوزير الخارجية الفرنسي لو دريان لمناقشة سوريا وإيران ولبنان وليبيا وكوريا الديمقراطية وأوكرانيا. وسيشارك الوزير في باريس في حفل توقيع لإطلاق الشراكة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب على استخدام الأسلحة الكيميائية. هذا التزام سياسي، وهو ينطوي على بلدان تشاركنا طريقة التفكير. والغرض من ذلك هو زيادة الضغط على المسؤولين حول استخدام الأسلحة الكيميائية. وبشكل عام، يتمثل الهدف من ذلك بمحاسبة من يستخدمون الأسلحة الكيميائية، وهذه أولوية قصوى جداً بالنسبة إلى الرئيس والوزير، وبخاصة لأنّ روسيا قد استخدمت كل الفرص المتاحة لها لحماية نظام الأسد في استمرار استخدامه الأسلحة الكيميائية.

وفي باريس أيضاً، سيجتمع الوزير بالسفير ماكورت ومسؤولين أمريكيين وموظفين في سفارتنا هناك. ويتوجه إلى دافوس يوم الخميس 25 كانون الثاني/يناير. سينضم إلى الرئيس هناك، لذلك أود أن أحيلكم إلى البيت الأبيض للحصول على تفاصيل حول البرنامج في دافوس.

في صباح يوم الجمعة 26 كانون الثاني/يناير، يصل الوزير إلى… عفواً، سيكون ذلك مساء الجمعة 26 كانون الثاني/يناير، يصل الوزير إلى وارسو. في أعقاب زيارة الرئيس في تموز/يوليو من العام الماضي، تمثل هذه فرصة حقيقية للتأكيد على التحالف والصداقة العميقين مع بولندا، والتي هي أحد أقرب حلفائنا في حلف شمال الأطلسي. وكما قال الرئيس، بولندا أحد أكثر الأعضاء التزاماً في حلف شمال الأطلسي، ونريد أن نستخدم هذه الرحلة كفرصة لتعزيز الشراكة الاستراتيجية التي لدينا مع ذلك البلد. وسيجتمع الوزير بالرئيس البولندي دودا. وسيجتمع بعد ذلك برئيس الوزراء البولندي ووزير الخارجية.

يصادف يوم الجمعة 26 كانون الثاني/يناير الذكرى الـ73 على تحرير أوشفيتز. وسيستغل الوزير ذلك لوضع إكليل من الزهور وإلقاء بعض التصريحات عند نصب انتفاضة غيتو وارسو الذي يعرفه كثيرون منكم، وهو موقع تقليدي للاحتفال في وارسو باليوم الدولي لإحياء ذكرى المحرقة. وسيعود الوزير إلى سفارتنا بعد إحياء الذكرى ويلتقي بموظفينا هناك وبالسفير، ثم سيتوجه عائداً إلى العاصمة واشنطن.

هذا هو مخطط الرحلة والمحطات بشكل عام. سيسعدني أن أجيب على أسئلتكم الآن.

مدير الجلسة: حسناً. هيا بنا. سؤالنا الأول: مات لي من أسوشيتد برس. مرحباً يا مات.

السؤال: مرحباً. شكراً. أنا… سؤال واحد… سؤالان مختصران جداً. الأول، في حال حصول حالة إغلاق حكومي، هل ستجري هذه الرحلة؟ هل نعرف إذا كانت ستجري أو لا تجري بنسبة 100٪؟ والثاني، أنا… إلا في حال فاتني ذلك، تخطيت تماماً يوم الأربعاء. ماذا سيحصل يوم الأربعاء؟

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: لأجيب على سؤالك الأول يا مات، سيتعين على الوزير أن يقرر ما إذا كان سفره أحد الأنشطة التي ستستمر في ظل حالة إغلاق. لم أكن على علم بأنني تخطيت يوم الأربعاء. يمكنني أن ألقي نظرة على جدول الأعمال. أعتقد أنّ بعض ذلك الوقت ترك خالياً وأعتقد أنّ الوزير قد خصص بعض الوقت… لوجستياً، كانوا ينظرون إلى كيفية جمع الأمور. ولكنني لا أعتقد أنّ هذا الجزء من جدول الأعمال قد بلغ صيغته النهائية بعد.

مدير الجلسة: حسناً. السؤال التالي من أرشد من رويترز.

السؤال: بضعة أسئلة سريعة وبسيطة. هل يشارك الوزير في أي نوع من الاحتفالات بالسفارة الجديدة في لندن عندما يزور المدينة أم لا؟ وثانياً، ما المساحة التي تتوقع أن تحتلها إيران في محادثاته، ولا سيما مع وزيري الخارجية جونسون ولو دريان؟ لقد أنهيت أسئلتي.

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: شكراً على السؤال. يخصص الوزير دائماً في كل رحلاته بعض الوقت لزيارة سفاراتنا وموظفينا في الميدان. وكما تعلمون، يولي الوزير أولوية قصوى، ولا سيما لسلامة موظفينا الأجانب. في لندن، لا يزال يتم تحديد محطات الرحلة. سيقوم بزيارة للبعثة بحسب ما أعرف. لا أعتقد أنه سيقص الشريط أو يحضر أي نوع من المراسم المخطط لها، ويرجع ذلك جزئياً إلى أنّ المرافق لا تزال في المرحلة النهائية من البناء. وأعتقد أنه لا يزال هناك الكثير من القطع والحطام في الردهة وفي أماكن أخرى، ولم يحن الوقت لقطع الشريط، ولكنه سيزور السفارة الجديدة.

وبالنسبة إلى إيران، لا شك في أنها ستحتل الكثير من المحادثات التي يجريها الوزير مع حلفائنا وشركائنا في حلف شمال الأطلسي في أوروبا. وكما تعلمون، نؤكد حقاً على التنسيق الوثيق مع البريطانيين على وجه الخصوص والفرنسيين في جهودنا لسد الثغرات في خطة العمل المشتركة والخطوات التالية حول كيفية الحد من التأثير الخبيث الإيراني في المنطقة، لذلك أعتقد أنه سيكون لإيران أولوية عالية في محادثاته.

مدير الجلسة: حسناً. السؤال التالي من فرانشيسكو من وكالة فرانس برس

السؤال: مرحباً، شكراً. ما هو شكل هذا الاجتماع الوزاري حول سوريا الذي تخططون له في باريس؟ من سيحضره وهل ستكون روسيا ممثلة فيه؟

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: لا يزال يتم تحديد الاجتماعات بشأن سوريا حتى هذه اللحظة. أعلم أنّ الوزير مهتم في التعامل مع حلفائنا الفرنسيين والبريطانيين طبعاً. أعتقد أنّ يتم العمل على تحديد بعض المكونات الأخرى وسنعرف عنها أكثر عما قريب.

مدير الجلسة: حسناً. مارتن من تي بي أن بولندا.

السؤال: شكراً. ما هو جدول أعمال الاجتماعات في بولندا وما هي القضايا التي يريد الوزير أن يناقشها أو يتحدث عنها عندما يجتمع بالمسؤولين البولنديين؟

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: شكراً على السؤال. كما تعلمون، ثمة حكومة جديدة في بولندا، وأعتقد أنّ هذه فرصة عظيمة لبناء علاقات وثيقة. للولايات المتحدة وبولندا جدول أعمال واسع من المصالح الاستراتيجية المشتركة في الأمن والطاقة والتجارة. ونحن نتعاون بشكل وثيق جداً ضمن منظمة حلف شمال الأطلسي، وكذلك على الصعيد الثنائي. ويركز الوزير على تعزيز التعاون في جميع هذه المجالات بطرق تحسن سلامة الشعب الأمريكي وازدهاره. أعتقد أننا سنتحدث عن مبادرة البحار الثلاثة، وسنتحدث عن وجود القوات الأمريكية في بولندا، وكيفية تعزيز الردع على الجناح الشرقي للحلف، وسنتحدث حول أمن الطاقة.

مدير الجلسة: حسناً. شكراً لك. السؤال التالي من… عفواً. هل لدينا سؤال تالٍ؟

عامل الهاتف: سيداتي سادتي، إذا كنتم ترغبون في طرح سؤال، يرجى الضغط على * ثم 1.

مدير الجلسة: هل لدينا أي شخص على قائمة الانتظار؟ حسناً. أعتقد أننا انتهينا من الأسئلة. اعذرني. اعذرني. هل لديك أي ملاحظات أخرى ترغب في إضافتها؟

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: سأضيف أنني أعلم أنّ الوزير شخصياً متحمس جداً لهذه الرحلة. ولدينا جدول أعمال كامل في العلاقات عبر الأطلسي هذا العام، لا سيما ونحن في الفترة السابقة لقمة حلف شمال الأطلسي. وقد أقام علاقات وثيقة وفعالة مع كبار المسؤولين في جميع دولنا المتحالفة، ونحن نتطلع إلى أن تكون هذه رحلة ناجحة.

مدير الجلسة: لدينا سؤال أخير. كونور فينيغان من آي بي سي نيوز، وسيكون هذا السؤال الأخير.

السؤال: مرحباً، شكراً جزيلاً على المكالمة. أردت أن أسأل عن بولندا. لم تذكر وضع الديمقراطية في بولندا. هل هذه مسألة سيتناولها الوزير أيضاً؟ نعم، انتهى السؤال.

المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية: شكراً على هذا السؤال يا كونور. يسعدني أن أسمع صوتك. وأود أن أقول إنّ وجهة نظر الولايات المتحدة في هذه المسألة هي: في أي من هذه المسائل الداخلية المتعلقة ببولندا، بولندا حليف ديمقراطي سيادي للولايات المتحدة. وكما قلت منذ قلق، نحن نشاطر المصالح الاستراتيجية في مجالات الأمن والطاقة والتجارة. ويركز الوزير على تعزيز التعاون في هذه المجالات. بولندا أحد أقدم الديمقراطيات في أوروبا. الديمقراطية حية فيها وعلى ما يرام. نترك أسئلة السياسة الداخلية للبولنديين ونثق بأنّ أي إصلاحات يرمون إليها تتفق مع دستورهم وإرادة شعبهم.

مدير الجلسة: حسناً. أعتقد أنّ لدينا سؤال أخير من هيئة الإذاعة البريطانية إذا باربرا… إذا كنت على الخط. هل أنت في قائمة الانتظار؟

عامل الهاتف: يرجى الضغط على * ثم 1 إذا كنت ترغب في طرح سؤالك.

مدير الجلسة: حسناً. أخشى أنّ باربرا ليست على الخط، أو على الأقل لا يمكننا سماعها، ولكن شكراً جزيلاً للجميع على الانضمام إلينا. تم رفع الحظر الآن، وتجدر الإشارة إلى أنه سيشار إلى [المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية] كمسؤول رفيع في وزارة الخارجية. وأنا أعلم أنّ الوزير و[المسؤول الرفيع في وزارة الخارجية] يتطلعان إلى رؤية البعض منكم في أوروبا. شكراً جزيلاً.


عرض المحتوى الأصلي: https://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2018/01/277549.htm
هذه الترجمة هي خدمة مجانية مقدمة من وزارة الخارجية الأمريكية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.
تحديثات بالبريد الإلكتروني
للاشتراك في التحديثات أو الوصول إلى تفضيلات المشترك الخاصة بك، يرجى إدخال معلومات الاتصال الخاصة بك أدناه.