rss

Выступление Президента Трампа во время обеда с постоянными представителями государств-членов Совета Безопасности ООН

English English, العربية العربية, Français Français, Português Português, Español Español, اردو اردو, हिन्दी हिन्दी

Белый дом
Офис пресс-секретаря
Для немедленного распространения
29 января 2018 г.
Парадная столовая
12.25 по североамериканскому восточному времени

 
 

ПРЕЗИДЕНТ США: Спасибо большое всем. Мне приятно, что со мной сегодня Госсекретарь Тиллерсон, посол Хейли, Генерал Келли и Генерал МакМастер; мы рады принять у себя высокопоставленную группу послов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций со всего мира.

Сегодня мы обсудим сотрудничество по целому ряду вызовов в сфере безопасности, включая в особенности ядерное разоружение Северной Кореи, а также противодействие дестабилизирующей деятельности Ирана на Ближнем Востоке, прекращение сирийского конфликта, и борьбу с терроризмом.

Успех Организации Объединенных Наций зависит от того, насколько сильна независимость ее членов. И это очень сильные страны, некоторые из них впервые вошли в состав Совета.

Мы играем лидирующую роль на мировой арене в возобновлении этого основополагающего принципа суверенитета. За последний год Соединенные Штаты многое сделали. Спасибо вам за поздравления с этим. Но в экономической сфере, в финансовой сфере, произошло удивительное. Как будто совсем все по-новому. Они на подъёме, и это будет продолжаться, так как у нас еще длинный путь впереди. Но сейчас дела идут очень хорошо.

Итак, мы ощущаем — я думаю, что весь мир идет с нами по этому пути. Мы помогаем всему миру. Вот почему у некоторых стран, точнее у многих стран по всему миру дела идут намного лучше в результате того, что мы делаем.

И моя администрация с гордостью работает с вами. Мы уже сделали огромное количество действий в области построения коалиций, и в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций, в частности, что очень важно для нас. Его сила, и уважение, которым он пользуется по всему миру, это весьма и весьма превосходно.

Но нам придется проделать вместе еще много работы. И ранее сегодня послы участвовали в осмотре иранских ракет и оружия, которые режим передал своим воинствующим союзникам в Йемене. А позже сегодня они собираются изучить в Музее Холокоста зверства, совершенные в Сирии. Они уже видели ракеты из Ирана, и они ознакомятся с некоторыми из зверских действий, происходящих в Сирии.

Мы также обсудим, что еще мы можем сделать, чтобы победить «Талибан». Я не предвижу никаких переговоров. Мне кажется, что в настоящее время мы пока не готовы к переговорам. Там бой совсем другого типа. Они убивают людей налево и направо. Невинных людей убивают налево и направо. Бомбы бросают в толпы детей, семей — бомбардировки и убийства по всему Афганистану.

Поэтому мы и не хотим разговаривать с «Талибаном». Может быть, такое время еще наступит, но это будет еще не скоро. Мы вышли полностью из переговоров, и то, что происходит прямо сейчас, это совершенно новый фронт. И это совершенно новый набор принципов, которыми мы руководствуемся.

Когда мы видим, что они делают, и зверства, которые они совершают, и как они убивают своих собственных людей, а эти люди — это женщины и дети — много, много женщин и детей, совершенно ни в чем не виновных, — это ужасающе.

Поэтому разговор с «Талибаном» невозможен. Мы не хотим разговаривать с «Талибаном». Мы закончим то, что мы должны закончить. То, что еще никто не смог закончить — мы сможем это сделать.
Так что всем вам большое спасибо, мы вам благодарны. И у нас будет превосходная дискуссия как об этих вопросах, так и по другим темам. Спасибо вам всем за то, что пришли. Благодарим вас.
Спасибо.

КОНЕЦ 12.29 по североамериканскому восточному времени


Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.