rss

Declaraciones – Secretario de Estado Rex Tillerson

English English, हिन्दी हिन्दी, Português Português, Русский Русский, اردو اردو

Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina de la Portavoz
Para su divulgación inmediata
Declaraciones
13 de marzo de 2018

Sala de Prensa
Washington D.C.

 

SECRETARIO TILLERSON: Buenas tardes a todos. Hoy recibí una llamada del presidente de Estados Unidos poco después del mediodía, efectuada desde la aeronave Air Force One, y también he hablado con el jefe de Gabinete de la Casa Blanca, Kelly para asegurarnos de que haya claridad con respecto a los próximos días. Lo más importante es garantizar una transición ordenada y sin inconvenientes en un momento en que el país sigue enfrentando serios retos en materia de políticas y de seguridad nacional.

Por consiguiente, y con efectos a partir del final del día de hoy, voy a delegar todas mis responsabilidades como Secretario, al Subsecretario de Estado Sullivan. Mi función como Secretario de Estado concluirá a la medianoche del 31 de marzo. A partir de ahora y hasta entonces, me ocuparé de algunas cuestiones administrativas vinculadas con mi salida y trabajaré en pos de una transición eficiente y ordenada para el nominado a Secretario de Estado, Mike Pompeo.

Insto a mi equipo de planificación de políticas, Subsecretarios y Subsecretarios adjuntos —aquellos que se encuentran confirmados al igual que quienes ocupan posiciones interinas—, a que permanezcan en sus cargos y continúen nuestra misión en el Departamento de Estado, trabajando en el proceso interinstitucional. Me reuniré con miembros de mi equipo de la secretaria de Estado y de planificación de políticas más tarde en el día de hoy para agradecerles por su servicio. Han demostrado una extraordinaria dedicación a nuestra misión, que incluye promover los valores que considero primordiales: la seguridad del personal de nuestro Departamento de Estado; la rendición de cuentas, que implica tratarse con honestidad e integridad; y el respeto recíproco, más recientemente, para abordar los cuestionamientos de acoso sexual en el Departamento de Estado.

Quisiera dirigirme ahora a mis colegas del Departamento de Estado y a nuestros colegas y socios interinstitucionales en el Departamento de Defensa y los miembros del Estado Mayor Conjunto, en particular. A los funcionarios en el Servicio Exterior y la Administración Pública, pues todos hicimos el mismo juramento. Ya sean funcionarios de carrera, empleados o nombramientos políticos, todos nos atenemos a ese mismo compromiso: apoyar y defender la constitución, a la cual le debemos observancia y lealtad, y desempeñar fielmente las responsabilidades de nuestro cargo.

Como Departamento de Estado, nos une ese juramento. Mantenemos nuestra determinación inquebrantable aquí en Washington y en los destinos en todo el mundo, muchas veces en contextos de riesgo y alejados de nuestras familias. El mundo necesita líderes desinteresados como estos, que estén preparados para trabajar con aliados históricos y también con socios y aliados emergentes, muchos de los cuales ahora son democracias en crisis y en algunos casos afrontan situaciones de tragedia humanitaria, desastres naturales, y con enorme dificultad intentan dejar atrás estas circunstancias. Estas son experiencias que ningún aula magna en el mundo académico, ni ningún gabinete de expertos podrán enseñarles. Solamente las personas que se desempeñan en el frente pueden adquirir este tipo de talento.

A los hombres y mujeres en uniforme, les digo que por primera vez en muchísimo tiempo el Departamento de Estado y el Departamento de Defensa tienen una estrecha relación de trabajo en la cual todos estamos de acuerdo en que el liderazgo estadounidense empieza con la diplomacia. Los hombres y las mujeres en uniforme del Departamento de Defensa, liderados por el secretario Mattis y el general Dunford, nos protegen como estadounidenses y también protegen a diario nuestro estilo de vida, en el país y fuera de nuestras fronteras. Es una fuerza militar integrada por voluntarios que están allí por amor al país; lo hacen por ustedes, por mí y sin ningún otro motivo. Como estadounidenses, todos estamos eternamente agradecidos a cada uno de ellos, y valoramos los sacrificios que hacen.

Lo gratificante del liderazgo y el trabajo en alianza es que permite efectivamente lograr resultados. Y quisiera reconocer al Departamento de Estado y a nuestros socios por algunos de sus logros durante esta gestión.

En primer lugar, al trabajar con aliados, superamos las expectativas de casi todos en lo que respecta a la campaña de máxima presión sobre Corea del Norte. Con el anuncio, realizado en mi primer viaje a la región como secretario de Estado, de que había terminado la era de la paciencia estratégica, dimos los primeros pasos para incrementar radicalmente no solo el alcance sino además la eficacia de las sanciones. El Departamento de Estado emprendió una campaña global para sumar a socios y aliados en todos los países del mundo, y en cada embajada y misión esta cuestión se elevó a los niveles más altos. En todas las reuniones en las que participé este año, este tema ha sido tratado.

La adopción de la estrategia sobre Asia Meridional, con un plan militar supeditado a condiciones, es la herramienta para conminar a los talibanes a iniciar la reconciliación y las conversaciones de paz con el Gobierno afgano. Los estrategas militares finalmente cuentan con una estrategia que pueden ejecutar, en vez de una sucesión de 16 estrategias de un año cada una. Este claro compromiso militar concitó el apoyo de aliados en general y brindó a nuestros diplomáticos una nueva dimensión de certeza con respecto a cómo prepararse para las conversaciones de paz y lograr los objetivos finales.

En otras áreas, aunque hubo avances, queda mucho trabajo por hacer. En Siria, logramos ceses de hostilidades y estabilizaciones importantes, que sabemos que han salvado miles de vidas. Queda trabajo por hacer en Siria, sobre todo para lograr la paz, así como para estabilizar Irak y asegurar que se instaure un gobierno sólido, y de manera más general en todos los aspectos de la campaña global para derrotar a ISIS. No obstante, nada es posible sin los aliados y socios.

Queda trabajo por delante para establecer una visión clara de la naturaleza de nuestra relación con China en el futuro. ¿Cuál será la relación recíproca en los próximos 50 años y cómo aseguraremos un período de prosperidad para nuestros pueblos, sin conflictos entre estas dos naciones sumamente poderosas?

Y se deberá seguir trabajando para dar respuesta al comportamiento y las acciones alarmantes de parte del Gobierno de Rusia. Rusia debe evaluar atentamente cómo se supone que estas acciones redundan en beneficio del pueblo ruso y del mundo en general. Persistir en el curso actual posiblemente genere mayor aislamiento para ellos, y eso no sería beneficioso para nadie.

Por ende, a mis colegas en el Departamento de Estado y la coordinación interinstitucional, les digo que queda mucho por hacer para lograr nuestra misión en nombre del pueblo estadounidense con aliados y socios. Quisiera concluir agradeciendo a todos por el privilegio de haber podido desempeñarme en el cargo junto a ustedes en los últimos 14 meses. Por sobre todo, agradezco a los más de 300 millones de estadounidenses por su compromiso absoluto con una sociedad libre y abierta, por la generosidad que demuestran unos con otros, la honestidad y el arduo trabajo que hacen cada día de manera silenciosa para apoyar a este gobierno como contribuyentes.

Sabemos que todos nosotros deseamos que este sea un lugar mejor para la siguiente generación. Ahora voy a retomar mi vida privada como ciudadano particular, como estadounidense orgulloso, y con el honor de haber tenido la oportunidad de desempeñarme al servicio de mi país. Que Dios los bendiga. Que Dios bendiga al pueblo estadounidense. Que Dios bendiga a los Estados Unidos.


Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.
Novedades por correo electrónico
Para suscribirse a novedades o acceder a sus preferencias, ingrese abajo su información de contacto.