rss

تصريحات الرئيس ترامب عند وصول الأمريكيين المحتجزين في كوريا الشمالية

English English, हिन्दी हिन्दी, Português Português, Español Español, اردو اردو, 中文 (中国) 中文 (中国), Français Français

البيت الأبيض
مكتب السكرتير الصحفي
للنشر الفوري
10 أيار/مايو 2018
مقاطعة برينس جورج، ماريلاند

 

03:02 فجراً بتوقيت شرقي الولايات المتحدة

الرئيس: هذا شرف كبير لي. آمل أن يسير كل شيء على ما يرام على أعلى المستويات. نريد أن نشكر كيم جونغ أون الذي كان فعلاً ممتازاً مع هؤلاء الأشخاص الثلاثة المذهلين. هم بالفعل ثلاثة أشخاص مذهلون، وتمثل حقيقة أننا تمكنا من إخراجهم بهذه السرعة إشادة بالكثير من الأمور، بما في ذلك عملية معينة تجري الآن، وهذه العملية مهمة جداً.

إذن سنرى ما سيحدث. لدينا اجتماع مجدول بعد فترة قصيرة جداً. ستسمعون عنه عما قريب. سبق أن حددنا المكان. سنرى ما إذا كان بإمكاننا تحقيق أمر اعتقد الناس أنه لن يحدث قبل سنوات عدة، وكان من الممكن أن تحدث الكثير من الأمور السيئة بين اليوم وآنذاك.

أود أن أقول إنّ هذه ليلة مميزة بالنسبة إلى هؤلاء الأشخاص الثلاثة العظماء بالفعل. نهنئكم على تواجدكم في هذا البلد. شكراً لكم.

السؤال: كيف شعور العودة إلى الوطن؟

الرئيس: كيف شعور العودة إلى الوطن؟

السيد كيم دونغ-تشول: هذا أشبه بحلم. نحن سعداء جداً.

السؤال: كيف كانت المعاملة التي تلقيتموها في كوريا الشمالية؟

الرئيس: كيف تمت معاملتك؟ عليك أن تجيبهم.

السيد كيم دونغ-تشول: نعم، تمت معاملتنا بطرق عدة مختلفة. كان عليّ أن أقوم بالكثير من العمل. ولكن عندما مرضت، وفروا لي العلاج أيضاً.

السؤال: سيدي الرئيس، هل هذا أكبر إنجاز تفتخر به؟

الرئيس: سيكون أكبر إنجاز أفتخر به… هذا جزء من هذا الإنجاز ولكنه سيتحقق عندما ننزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية. هذا ما ينتظره الناس منذ فترة طويلة. لم يصدق أحد أننا قادرون على السير في هذا المسار بهذه السرعة.
إذن يشرفني جداً أن أكون قد ساعدت هؤلاء الأشخاص الثلاثة. إنهم مذهلون. تحدثت معهم على متن الطائرة. إنهم مذهلون وقد عانوا كثيراً. هذا شرف عظيم لي ولكنّ الشرف الحقيقي سيكون إذا حققنا نصر التخلص من الأسلحة النووية.

السؤال: هل تغير الليلة طريقة مقاربتك لاجتماعك بكيم جونغ أون؟

الرئيس: لا، على الإطلاق. نحن نقدر كثيراً أنه سمح لهم بالمغادرة قبل الاجتماع. فهمنا نوعاً ما أننا سنتمكن من الحصول على هؤلاء الأشخاص الثلاثة المذهلين في خلال الاجتماع ونحضرهم إلى الوطن بعد الاجتماع. كان لطيفاً بالسماح لهم بالمغادرة قبل الاجتماع. بصراحة، لم نعتقد أنّ هذا سيحدث ولكنه حدث. لذا يمكن القول إننا… كان من المهم جداً بالنسبة إلينا جميعاً أن نتمكن من إخراج هؤلاء الأشخاص الثلاثة المذهلين.

ينبغي أن أضيف أنني أعرب عن احترامي الكبير لوالدي أوتو ورمبير الذي كان شاباً عظيماً وعانى كثيراً بالفعل. أصبح والداه صديقين لنا. إنهما مذهلان. أريد أن أعرب عن احترامي لهما. اتصلت بهما منذ بضعة أيام واتصل بهم مايك أيضاً… مايك بنس. إنهما مذهلان بالفعل.

أعتقد أنّ وزير خارجيتنا وعلى الرغم من حقيقة أنّ نيويورك تايمز قالت إنه كان غائباً… كان في كوريا الشمالية وأعتقد أنه قام بعمل رائع. مايك، هل كنت تعلم إنك كنت غائباً؟ لم يتمكنوا من إيجادك. لم يتمكنوا من إيجاده. لم يتمكنوا من إيجاده لأنه كان في كوريا الشمالية. كما تعلمون، هذا…

السؤال: هل تحدثت مع كيم جونغ أون…؟

الرئيس: لا أريد أن أعلق على ما إذا كنت تحدثت معه أم لا.

السؤال: سيدي الرئيس ترامب، هل تكفي هذه الخطوة لإظهار أنّ كيم جونغ أون وسيط نزيه؟ أم تراه قام بذلك للوصول إلى طاولة الحوار ليس إلا؟

الرئيس: نحن نبدأ على أساس جديد. من الرائع أنه أطلق سراح هؤلاء الأشخاص في وقت مبكر. هذا أمر مهم جداً. مهم جداً بالنسبة إلي. أعتقد حقاً أنّ لدينا فرصة فعلية لتحقيق شيء ذي معنى. ولو قال شخص ما منذ 5 سنوات أو 10 سنوات أو حتى سنة واحدة إنّ هذا سيحصل، لقلتم إنه غير ممكن. الكثير… سأقول إنّ الكثير من الأمور الجيدة جداً قد حصلت.
هلا تكرر السؤال.

السؤال: لماذا قرر كيم إطلاق سراح هؤلاء السجناء الآن؟

الرئيس: أعتقد بالفعل أنه يريد أن يحقق شيئاً ما. أعتقد أنه قام بذلك لأنني أعتقد فعلاً أنه يريد أن يحقق شيئاً وضم بلاده إلى العالم الحقيقي. أعتقد ذلك بالفعل يا جون. وأعتقد… أعتقد أننا سننجح. أعتقد أننا سنحقق نجاحاً مذهلاً.

لم تصل الأمور يوماً إلى هذا الحد. لم يكن ثمة علاقة مماثلة من قبل، ونحن نبدأ من هنا. أعتقد فعلاً أنه تم إحراز الكثير من التقدم وسنرى ما سيحدث. نحن نتحدث عن بضعة أسابيع، وأعتقد أنّ العديد منكم سيكونون معنا. ولكن يمكن أن تحدث بعض الأمور العظيمة وهذا ما نأمله.

أريد أن أشكركم جميعاً. الوقت مبكر جداً. أعتقد أنكم على الأرجح حطمتم كل الأرقام القياسية للمشاهدة التلفزيونية عند الساعة الثالثة فجراً. أؤكد لكم ذلك.

أريد أن أهنئ هؤلاء الأشخاص الثلاثة المذهلين، تهانينا. شكراً للجميع. شكراً لكم.

السؤال: هل ترغب في زيارة كوريا الشمالية في يوم من الأيام؟

الرئيس: قد يحدث ذلك.

03:10 فجراً بتوقيت شرقي الولايات المتحدة


هذه الترجمة هي خدمة مجانية مقدمة من وزارة الخارجية الأمريكية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.
تحديثات بالبريد الإلكتروني
للاشتراك في التحديثات أو الوصول إلى تفضيلات المشترك الخاصة بك، يرجى إدخال معلومات الاتصال الخاصة بك أدناه.