rss

شمالی کوریا میں قید امریکیوں کی آمد پر صدر ٹرمپ کا بیان

English English, العربية العربية, हिन्दी हिन्दी, Português Português, Español Español, 中文 (中国) 中文 (中国), Français Français

وائٹ ہاوس
دفتر سیکرٹری اطلاعات
برائے فوری اجرا
10 مئی 2018
3:02 سہ پہر

 

صدر: یہ بہت بڑا اعزاز ہے۔ امید ہے اعلیٰ ترین سطح پر سب کچھ ہو جائے گا۔ ہم کم جانگ ان کا شکریہ ادا کرنا چاہتے ہیں جنہوں نے ان تین غیرمعمولی لوگوں کے ساتھ عمدہ سلوک کیا۔ یہ واقعی تین غیرمعمولی لوگ ہیں۔ انہیں اس قدر جلد واپس لانا اس امر کو ظاہر کرتا ہے کہ بہت سی چیزیں درست سمت میں جا رہی ہیں جن میں ایک مخصوص طریق کار بھی شامل ہے جس پر اس وقت عمل ہو رہا ہے۔ یہ کام بے حد اہم ہے۔

ہم دیکھیں گے کہ کیا ہوتا ہے۔ مختصر عرصہ بعد ہماری ایک ملاقات طے ہے۔ آپ بہت جلد اس کے بارے میں جان لیں گے۔ ہم نے جگہ طے کر لی ہے۔ ہم دیکھیں گے کہ آیا ہم کچھ ایسا کر سکتے ہیں جس کے بارے میں سالہا سال تک لوگوں نے یہی سوچا کہ ایسا نہیں ہو سکتا اور اس دوران بہت سی بری چیزیں بھی وقوع پذیر ہوئیں۔

چنانچہ میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں کہ یہ ان تین عظیم لوگوں کے لیے خاص رات ہے۔ اس ملک میں موجودگی پر مبارک باد۔ شکریہ۔

سوال: گھر واپسی پر کیسے احساسات ہیں؟

صدر: گھر واپسی پر کیسے احساسات ہیں؟

کم ڈونگ چل: (بذریعہ ترجمان) جی ہمارے ساتھ مختلف طرح کے سلوک ہوئے۔ جہاں تک میرا تعلق ہے تو مجھے بہت سی مشقت کرنا پڑی۔ تاہم جب میں بیمار ہوا تو انہوں نے میرا بھی علاج کیا۔

سوال: جناب صدر: کیا یہ آپ کی ایسی کامیابی ہے جس پر آپ کو سب سے زیادہ فخر ہے؟

صدر: یہ میری سب سے فخریہ کامیابی کا ایک حصہ ہے، یہ کامیابی اس وقت مکمل ہو گی جب ہم پورے جزیرہ نما کو جوہری اسلحے سے پاک کر لیں گے۔ لوگوں کو طویل عرصہ سے اسی کا انتظار ہے۔ کسی نے نہیں سوچا تھا کہ ہم اس قدر تیزی سے اس جانب جائیں گے۔

چنانچہ ان تین لوگوں کی مدد کرنا میرے لیے بہت بڑا اعزاز ہے۔ یہ عظیم لوگ ہیں۔ آپ جانتے ہیں کہ میری ان سے جہاز میں بات ہوئی تھی۔ یہ عظیم لوگ ہیں۔ یہ بہت بڑا اعزاز ہے۔ تاہم حقیقی اعزاز وہ ہو گا جب ہم جوہری ہتھیاروں سے چھٹکارا پانے میں کامیاب ہو جائیں گے۔

سوال: کیا آج رات کے بعد کم جانگ ان کے ساتھ ملاقات کے حوالے سے آپ کے طرزعمل میں کوئی تبدیلی آئے گی؟

صدر ٹرمپ: نہیں، بالکل نہیں۔ ہم اس امر کی بے حد ستائش کرتے ہیں کہ انہوں نے انہیں ملاقات سے پہلے واپس جانے کی اجازت دی۔ یہ بات طے تھی کہ ہم ان تین بہترین لوگوں کو ملاقات کے دوران رہا کرا لیں گے اور ملاقات کے بعد انہیں واپس لے آئیں گے۔ انہوں نے ملاقات سے پہلے انہیں جانے کی اجازت دے کر عمدگی کا مظاہرہ کیا۔ میرا مطلب ہے کہ ہم نے نہیں سوچا تھا کہ ایسا ہو سکتا ہے اور ایسا ہو گیا۔ چنانچہ آپ کہہ سکتے ہیں کہ ہم قدرے ۔۔۔ ان تینوں زبردست لوگوں کو واپس لانا ہم سب کے لیے نہایت اہم ہے۔

مجھے آپ کو یہ بتانا ہے کہ میں اوٹو وامبیئر کے والدین کے لیے گرمجوش عقیدت کا اظہار کرنا چاہتا ہوں۔ وہ زبردست نوجوان تھا۔ اس کے والدین ہمارے دوست بن چکے ہیں۔ یہ شاندار لوگ ہیں۔ میں ان کے لیے احترام پر مبنی جذبات کا اظہار کرنا چاہتا ہوں۔ میں نے گزشتہ روز ان سے بات کی تھی اور مائیک نے بھی بات کی، مائیک پنس۔ وہ واقعتاً غیرمعمولی لوگ ہیں۔

سوال: (ناقابل سماعت)

صدر: میں سمجھتا ہوں کہ  ہمارے وزیرخارجہ شمالی کوریا میں تھے، اگرچہ نیویارک ٹائمز نے کہا ہے کہ وہ غائب تھے، تاہم میرا خیال ہے کہ ہمارے وزیر خارجہ نے شاندار کام کیا۔ مائیک کیا آپ کو علم ہے کہ آپ غائب تھے؟ وہ آپ کو ڈھونڈ نہیں سکے۔ وہ انہیں ڈھونڈ نہیں پائے۔ وہ انہیں ڈھونڈ نہیں پائے کیونکہ وہ شمالی کوریا میں تھے۔ آپ جانتے ہیں کہ یہ ۔۔۔۔

سوال: کیا کم جانگ ان سے آپ کی بات ہوئی ہے (ناقابل سماعت)؟

صدر: میں اس پر تبصرہ نہیں کرنا چاہتا کہ آیا میری ان سے بات ہوئی ہے یا نہیں۔

سوال: صدر ٹرمپ، کیا آپ کو یہ بتانا کافی ہے کہ کم جانگ ان ایک دیانت دار بروکر ہیں؟ یا یہ بات محض مذاکرات کی میز پر آنے کے لیے تھی؟

صدر ٹرمپ: ہم نیا آغاز کرنے جا رہے ہیں۔ یہ حیران کن بات ہے کہ انہوں نے ان لوگوں کو پہلے ہی رہا کر دیا۔ یہ بڑی بات تھی۔ میرے لیے یہ بے حد اہم ہے۔ میں واقعتاً یہ سمجھتا ہوں کہ ہمارے پاس کچھ بہت ہی بامعنی کام کرنے کا بہت اچھا موقع ہے۔ اگر کسی نے پانچ سال پہلے، دس سال پہلے یا ایک ہی سال پہلے یہ کہا ہوتا تو آپ کہتے کہ ایسا ممکن نہیں ہے۔ چنانچہ بہت سی ۔۔۔ میں یہ کہوں گا کہ: بہت سی اچھی چیزیں ہوئی ہیں۔

سوال: (ناقابل سماعت)

صدر: کہیے

سوال: کم نے اس وقت ان قیدیوں کی رہائی کا فیصلہ کیوں کیا؟

صدر: میں واقعی یہ سمجھتا ہوں کہ وہ کچھ کرنا چاہتے ہیں۔ میرے خیال میں انہوں نے یہ اس لیے کیا کہ میں واقعتاً یہ سمجھتا ہوں کہ وہ کچھ کرنے اور اپنے ملک کو حقیقی دنیا میں لانے کے خواہش مند ہیں۔ جان، میرا واقعی یہی خیال ہے۔ میں سمجھتا ہوں، میں سمجھتا ہوں کہ ہم کامیاب رہیں گے۔ میرے خیال میں  بہت بڑی کامیابی ہو گی۔

ایسا تعلق پہلے کبھی نہیں رہا۔ ہم یہاں سے شروع کر رہے ہیں۔ تاہم میں واقعی سمجھتا ہوں کہ بہت سی پیشرفت ہوئی ہے اور ہم دیکھیں گے کہ کیا ہوتا ہے۔ ہمارے درمیان چند ہفتوں سے بات چیت ہو رہی ہے۔ میرا اندازہ ہے کہ آپ میں بہت سے لوگ ہمارے ساتھ ہوں گے۔ بعض بہت بڑی چیزیں وقوع پذیر ہو سکتی ہیں اور ہمیں اسی کی امید ہے۔

چنانچہ میں آپ سبھی کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔ یہ علی الصبح ہے۔ میرا خیال ہے کہ غالباً آپ نے صبح تین بجے ٹیلی ویژن کی ریٹنگ کا تاریخی ریکارڈ توڑا ہے۔ میں یہی کہوں گا۔

تاہم میں صرف مبارک باد دینا چاہتا ہوں۔ یہ تین زبردست لوگ ہیں اور مبارک باد۔ (تالیاں) سبھی کا شکریہ، شکریہ۔


یہ ترجمہ ازراہِ نوازش فراہم کیا جا رہا ہے اور صرف اصل انگریزی ماخذ کو ہی مستند سمجھا جائے۔
تازہ ترین ای میل
تازہ ترین اطلاعات یا اپنے استعمال کنندہ کی ترجیحات تک رسائی کے لیے براہ مہربانی اپنی رابطے کی معلومات نیچے درج کریں