rss

Secretario de Estado Mike Pompeo con Setareh Sieg del servicio Persa de la Voz de América

English English, العربية العربية, Français Français, हिन्दी हिन्दी, Português Português, اردو اردو, فارسی فارسی, Русский Русский

Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina de la Portavoz
Para su publicación inmediata
Entrevista
25 de mayo de 2018

 

 
Sala Monroe
Washington D.C.

PREGUNTA: Secretario Pompeo, muchas gracias por concedernos esta entrevista.

SECRETARIO POMPEO: Es muy grato estar aquí con ustedes.

PREGUNTA: Como secretario de Estado, eligió a Irán como el tema de su primer discurso importante sobre política exterior. ¿Por qué Irán? ¿Es debido a su urgencia o a su importancia?

SECRETARIO POMPEO: Creo que ambas cosas. Es algo que el presidente ha percibido como una amenaza grave para la estabilidad en Medio Oriente y, por ende, la seguridad nacional estadounidense, y también toma en cuenta la situación en la cual se encuentra el pueblo iraní, y cree que es una situación en la que Estados Unidos podría marcar la diferencia. Desde hace mucho tiempo, él cree que el acuerdo que firmó el gobierno anterior no respondía a ninguno de estos intereses, es decir, los intereses del pueblo iraní, la estabilidad en Medio Oriente o Estados Unidos. Por ende, era para él una prioridad, y en mis primeras semanas como Secretario de Estado quise tener la oportunidad de exponer el modo en que el presidente Trump cree que podemos mejorar las cosas en cada una de esas tres situaciones.

PREGUNTA: ¿Cuál es el objetivo último del nuevo marco de seguridad propuesto y de qué modo se diferencia del PAIC inicial?

SECRETARIO POMPEO: Bueno, es muy distinto. Es distinto en cuanto a amplitud, y creo que distinto en cuanto a su objetivo. El primer acuerdo fue muy acotado. Se intentó decir que el régimen iraní estaba gastando una fortuna en su programa nuclear y se quería frenar esa situación; sin duda un objetivo muy noble, muy valioso y loable. Pero la amenaza que supone Irán es mucho más amplia que eso. Están lanzando misiles a países musulmanes. Están negando los derechos humanos a su pueblo.

Creo que todas estas son cuestiones muy importantes para el presidente Trump, y su visión es que empecemos una vez más a establecer ideas que creemos que son muy básicas. Entonces, estas 12 cosas que enumeré son muy claras. No estamos pidiendo demasiado de los líderes iraníes, sino que se comporten como líderes normales; que no roben a su pueblo, que no dilapiden el dinero de su pueblo en estas aventuras en Siria, Yemen, el Líbano e Irak, y la lista sigue; que lideren a su pueblo, construyan una gran nación y usen los recursos que tienen para eso. Es eso todo lo que pedimos.

PREGUNTA: ¿Va a ser parte del nuevo marco de seguridad propuesto que Irán deje de inmiscuirse en los asuntos de otros países?

SECRETARIO POMPEO: Sí, hemos pedido eso. Mire, les hemos pedido que dejen de propagar el terror en el mundo, que no armen milicias en Irak, que no envíen dólares iraníes y ciudadanos iraníes que están perdiendo la vida en Siria; es inoportuno para la seguridad de Medio Oriente y es malo para el país. Entonces, nuestro objetivo es establecer las condiciones en las cuales Irán se comporte como una nación normal. Y si lo hacen… y no nos referimos al pueblo iraní. Son los líderes iraníes los que han tomado el control y causado este daño. Si podemos generar las condiciones en las que cesen esa actitud, el pueblo iraní tendrá gran éxito, y habrá estadounidenses que visiten el país, tendremos todas las cosas extraordinarias que hacemos cuando son amigos y aliados, a diferencia de la gente que representa un riesgo para nuestro país.

PREGUNTA: Voy a pasar luego al tema de los derechos humanos. Pero quisiera seguir por el momento en el marco de seguridad, si es posible. ¿Qué hay del requisito de que Irán permita inspecciones en emplazamientos militares? ¿Eso va a formar también parte del marco?

SECRETARIO POMPEO: Claro. Con respecto al uso de material nuclear en Irán, al igual que en Arabia Saudita y en los Emiratos Árabes Unidos, no creemos que sea correcto que Irán tenga la capacidad de crear material fisionable, de enriquecer uranio o de tener una instalación de plutonio. Si desean un programa de energía nuclear pacífico, pues muy bien, pero podrían importar ese material. Otros países lo hacen; funciona para muchos países del mundo. Y para que nosotros podamos lograrlo, y sentirnos cómodos de que es así, tendrá que haber inspecciones. Eso incluiría inspecciones en establecimientos militares y laboratorios de investigación, y todos los sitios que han sido partícipes en instancias anteriores del programa de Irán.

PREGUNTA: Y usted mencionó los derechos humanos. Hay protestas contra el gobierno en todo Irán. Quisiera conocer su posición sobre eso. ¿Qué opina de estas protestas? ¿Cree que Estados Unidos tal vez podría apoyar a los manifestantes?

SECRETARIO POMPEO: Sin duda podemos prestar apoyo moral. Creo que el pueblo iraní tomará estas decisiones por sí solo. Las protestas se han estado desarrollando desde hace meses; algunas son muy pequeñas y otras más numerosas, a menudo muy en sintonía con lo que expuse la semana pasada, es decir, cómo esta riqueza termina en manos de Qasem Soleimani y no llega a los ciudadanos comunes del sudeste de Irán o a Teherán o donde sea. Esta riqueza está siendo dilapidada, al punto tal que los ciudadanos iraníes comunes están enviando a sus jóvenes a combatir y morir y, al mismo tiempo, viven vidas que no son lo seguras y cómodas que podrían ser si Irán simplemente cambiara su conducta.

Así que no se trata… usted preguntó por el cambio de régimen. No se trata de un cambio de régimen. Se trata de cambiar el comportamiento de los líderes en Irán, para que coincida con lo que el pueblo iraní realmente espera de ellos.

PREGUNTA: Entonces, ¿sería lo que dijo antes John Bolton, acerca de que el objetivo del gobierno no es un cambio de régimen en Irán?

SECRETARIO POMPEO: Así es. Afirmativo.

PREGUNTA: ¿Y qué piensa de los grupos de oposición en Estados Unidos y Europa? ¿Apoya sus esfuerzos?

SECRETARIO POMPEO: Sí, siempre y cuando trabajen en pos del mismo objetivo que perseguimos nosotros. He visto en ocasiones que no siempre fue así con algunos de estos grupos, algunos de los más reducidos, para ser sincero. Siempre y cuando breguen por el mismo fin. No queremos que promuevan el cambio de régimen. Queremos que trabajen en representación del pueblo iraní, ciudadanos de pie iraníes que aspiran a más que simplemente estar vivos, a poder quitarse el velo musulmán, a poder ir a trabajar y criar a sus familias y rendir culto de la forma que prefieran hacerlo. Esto es algo que tiene que hacer el pueblo iraní, y si hay algunos afuera que están trabajando para ese fin, sin duda consideramos que es algo positivo.

PREGUNTA: Sr. Secretario, hace dos años, cuando era congresista, usted quería ir personalmente a Irán, estaba dispuesto a ir allí, y pretendía presionar a las autoridades —Jamenei y Zarif— para que le dieran acceso a los rehenes estadounidenses. Como Secretario, ¿va a presionar a los líderes iraníes nuevamente para que liberen a los rehenes estadounidenses? Como sabe, Bob Levinson desapareció hace más de once años.

SECRETARIO POMPEO: Conozco bien la historia del Sr. Levinson. Rezo por su regreso seguro, y nuestro equipo trabaja para eso todos los días. En cuanto a los demás ciudadanos estadounidenses, confiamos en que las autoridades iraníes —el Sr. Rohaní, el Sr. Zarif y el ayatolá— advertirán que sería lo más conveniente para ellos, y por motivos de simple humanidad, permitir que estos estadounidenses inocentes regresen con sus familias. Son muchas las cuestiones importantes, pero me parece algo muy elemental que nadie debería retener a personas inocentes e impedirles que regresen con sus seres queridos.

De modo que sí, vamos a trabajar en eso. Vamos a rezar por eso. Y esperamos que algún día, del mismo modo en que fuimos bendecidos al lograr que tres ciudadanos estadounidenses volvieran de Corea del Norte hace apenas algunas semanas, tengamos esa misma posibilidad con quienes están retenidos por la República Islámica de Irán.

PREGUNTA: Quisiera preguntarle sobre los cánticos y las consignas que todavía escuchamos en Irán: “Muerte a Estados Unidos” y “Muerte a Israel”. Antes de cualquier tipo de acuerdo que Irán o Teherán y Estados Unidos puedan tener sobre Irán, ¿no cree que debería ser un requisito que Irán ponga fin a eso?

SECRETARIO POMPEO: Sí, sobre todo sus líderes. En Estados Unidos, las personas dicen todo tipo de cosas. Tenemos una democracia totalmente abierta. Hay personas que congenian con el presidente Trump y otras que no. Y eso está bien. Eso no me inquieta.

Cuando hay líderes de alto rango y otros que fomentan este tipo de encuentros orquestados que no tienen otro fin que pronunciar cánticos de tipo “Muerte a Estados Unidos” o “Muerte a Israel”, los líderes iraníes tienen que ponerle fin a eso. Deben ponerle fin porque no es lo correcto para su pueblo.

Creo que la mayoría de los iraníes observan lo que hemos podido lograr aquí en Estados Unidos y lo afortunados que hemos sido, y piensan que ese es un modelo que funciona, en el sentido de que sin duda adoptaremos una forma diferente de democracia, y tendremos una forma distinta de gobierno, y tendremos distintos valores y creencias en distintos temas, tendremos distintas religiones, y eso está bien. Pero la concepción básica que compartimos sobre humanidad, sobre tratar a cada ser humano con dignidad y respeto, no exportar la violencia al resto del mundo, no robar ni dilapidar lo que es del pueblo, los valores centrales que hacen a la civilización y que son históricos… creo que el pueblo iraní comparte esos valores del mismo modo que lo hace el pueblo estadounidense.

PREGUNTA: Sr. Secretario, quisiera retomar algo que usted dijo en su discurso. Usted destacó, y acaba de mencionarlo, que “se acabó la generación de riquezas para los cleptócratas iraníes”. ¿Cuál es su posición sobre los intentos del poder legislativo de poner al descubierto el patrimonio oculto de los líderes de Irán, desde el ayatolá Jamenei hasta el presidente? Y si se aprobara una ley de esas características en el Congreso, ¿el gobierno apoyaría este tipo de exposición?

SECRETARIO POMPEO: Miren. Creemos que es muy importante. Tan importante como informativo. El pueblo iraní merece la verdad. Hay altos líderes que se están quedando con dinero, usando sociedades pantalla y, honestamente, no hacen otra cosa que robar. Mientras eso pueda probarse y demostrarse, creo que sería una oportunidad de ponerlo al descubierto para que el pueblo iraní pueda juzgar por sí mismo si estas son las personas que quiere que estén al frente de su país.

PREGUNTA: Sr. Secretario, muchísimas gracias.

SECRETARIO POMPEO: Muchísimas gracias a usted. Ha sido muy grato estar aquí.

PREGUNTA: Lo valoramos mucho. Muchas gracias.


Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.
Novedades por correo electrónico
Para suscribirse a novedades o acceder a sus preferencias, ingrese abajo su información de contacto.