rss

Госсекретаря Помпео на презентации Доклада о ситуации с торговлей людьми

English English, العربية العربية, Français Français, हिन्दी हिन्दी, Português Português, Español Español, اردو اردو

Государственный департамент США
Офис Официального представителя
Для немедленного распространения
Выступление
28 июня 2018 года

 

Зал Дина Ачесона
Вашингтон

Г-ЖА ДЖОНСТОУН:  Здравствуйте, добро пожаловать в Государственный департамент. Я Кари Джонстоун, временно исполняющая обязанности директора Управления по контролю и борьбе против торговли людьми.

Спасибо за то, что присоединились к нам сегодня, чтобы отметить презентацию 18-го ежегодного Доклада о ситуации с торговлей людьми (Доклад СТЛ). Госсекретарь Помпео и советник Президента Иванка Трамп оказали нам честь своим присутствием. Благодарим вас обоих за то, что высоко ставите вопрос торговли людьми, и за поддержку нашего Управления.

Несколько слов о программе дня. Вначале Госсекретарь Помпео произнесет вступительную речь. Затем Госсекретарь Помпео и г-жа Трамп отметят 10 героев Доклада СТЛ, и один из них скажет несколько слов. По завершении мероприятия я предложу вам взять копию Доклада в конце зала. А теперь, дамы и господа, слово Госсекретарю Майку Помпео (аплодисменты).

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО:  Добро пожаловать в Государственный департамент. Мы гордимся возможностью провести сегодняшнее мероприятие.

Хочу поблагодарить Иванку Трамп за то, что уже второй год подряд участвует в данном мероприятии. Ваше личное участие в данном вопросе много значит. Оно подчеркивает обязательства Администрации в отношении ситуации с торговлей людьми в стране и за рубежом и то, что мы ставим этот вопрос в приоритет; спасибо за то, что вы сегодня с нами. Ваша поддержка имеет важное значение, и сегодня мы коснемся этого вопроса.

Сенатор Коркер также оказал нам честь своим присутствием. Я видел Представителя Смита и Представителя Донована. Всем спасибо за присутствие и участие. Мы знаем, что прекращение торговли людьми является целью обеих партий. Эта цель превыше любой иной политики здесь, в США. Наше стремление бороться и положить этому конец не знает себе равных.

Я также хочу приветствовать всех послов и представителей иностранных дипломатических миссий, присутствующих здесь сегодня. Вы также важные партнеры в этом вопросе.

Все это происходит не только благодаря работе Государственного департамента. Мы выражаем благодарность многим федеральным агентствам, частным лицам, неправительственным организациям и международным организациям, которые продолжают помогать нам лучше понимать многие проявления торговли людьми и наиболее эффективные пути борьбы с нею.

И наконец, мы благодарим Консультационный совет США по вопросам борьбы против торговли людьми. В марте этого года Президент Трамп назначил девять членов этого совета. Это люди, пережившие торговлю людьми, разного происхождения, с разным опытом; они консультируют Администрацию Трампа по вопросам федеральной политики и программ по борьбе против торговли людьми.

Совет также является примером, которому, мы надеемся, последуют и другие правительства. Те, кто пережил торговлю людьми, получают значимую должность, позволяющую помогать в разработке политике по борьбе против торговли людьми, и содействуют принятию правительствами подхода к решению проблемы, ориентированного на жертв торговли.

 

И сегодня нам предоставляется прекрасная, невероятная возможность провести чествование десяти героев, которые посвятили свою жизнь этой борьбе, часто рискуя ею. Через несколько минут состоится официальная церемония чествования героев Доклада СТЛ, но я хочу лично поблагодарить их и выразить свое восхищение невероятной, грандиозной работой, которую делает каждый из вас. Героям этого года – мы выражаем вам признательность! (аплодисменты).

Каждый год наш Доклад посвящен конкретному вопросу. В этом году Доклад СТЛ освещает важную работу местных общин по борьбе против торговцев и оказанию помощи жертвам. Торговля людьми является проблемой не только глобального, но и местного масштаба. Торговлю людьми можно найти в любимом ресторане, отеле, в городе, на ферме или дома у соседей.

Могу поделиться личным опытом. Когда я был членом Конгресса от южного центрального Канзаса, откровенно говоря, проходил школу Браунбэка, тогда Губернатора, а теперь Посла, я был свидетелем местного влияния торговли людьми в Вичите, Канзас. Магистраль I-35 проходит через город на юг, и мы видели ее воздействие на нашу общину, но что более важно, на жертв торговли, которых перевозили через наш район. С тех пор для меня это важно, и я горжусь тем, что у меня сегодня есть возможность представить данный Доклад.

Если мы хотим выиграть эту битву, правительства стран должны дать местным общинам возможность активно выявлять торговлю людьми и вырабатывать локальные решения этой проблемы.

В каждом году Доклад также указывает на то, в каких странах улучшается работа по снижению преступности, и в каких странах создается благоприятная для нее среда. Рад отметить, что у нас есть добрые вести – прогресс, о котором нужно доложить.

В Эстонии правительство реализует новый закон, который помогает жертвам сообщить о себе и получить поддержку, необходимую для восстановления.

Правительство Аргентины осудило официальных лиц, замешанных в преступлениях, связанных с торговлей людьми, создало дополнительную правовую защиту жертв, а также усилило работу по обучению тех, кто находится на передовой борьбы против торговли людьми.

В Бахрейне правительство проделало работу по привлечению к уголовной ответственности торговцев людьми и разработке механизма по организации убежища для жертв.

Правительство Кипра поддержало усилия по осуждению торговцев людьми и улучшению защиты жертв.

Были положительные сдвиги и по регионам. Из 48 стран Африки, включенных в Доклад, 14 получили более высокую оценку, а это означает, что мы наблюдали мощную тенденцию по усилению работы и улучшению реагирования в целом. Несмотря на значительные угрозы для безопасности, трудности миграции, другие финансовые ограничения и другие препятствия, ситуация в регионе значительно улучшилась.

Мы выражаем признательность странам, принявшим меры, но нас не смущает необходимость назвать страны, где необходимо активизировать работу.

Мы ознакомились с ужасающими свидетельствами торговли людьми и жестокого обращения с мигрантами из Африки, беженцами и лицами, ищущими убежища в Ливии, что привело к созданию современных рынков работорговли. Мы задействовали Правительство национального единства Ливии в привлечении нарушителей к ответственности, включая замешанных правительственных чиновников.

В Юго-Восточной Азии вооруженные силы Бирмы и другие вооруженные группы в штате Ракхайн переместили сотни тысяч представителей народности рохинджа и членов других этнических групп, многие из которых в результате этого подвергаются эксплуатации в регионе. Некоторые из военных групп в Бирме также набирают детей-солдат и принуждают к труду взрослых и детей из этнических меньшинств.

Мы видим трагические примеры принудительного труда и в Северной Корее. Огромное число граждан Северной Кореи принуждается к труду за рубежом собственным правительством, во многих случаях с молчаливого согласия принимающих стран.

В Иране жертвы торговли людьми подвергаются наказанию – наказываются жертвы – за действия, к которым их принуждают. Например, жертвы торговли людьми в сексуальных целях могут быть приговорены к смерти за совершение супружеской измены. Это ужасающее искажения процесса правосудия коррумпированным режимом.

Мы принимаем эти истории близко к сердцу. Мы используем их для того, чтобы поддерживать свое стремление к действию в рамках совместной работы по прекращению торговли людьми раз и навсегда.

Из сегодняшнего Доклада вы узнаете, что еще многое предстоит сделать. Мир должен знать, что мы не остановимся до тех пор, пока торговля людьми не останется в прошлом.

В заключение, я хотел бы поблагодарить исполняющую обязанности Директора г-жу Джонстоун за руководство Управлением КБТЛ в течение последнего года. Спасибо, Кари. Спасибо вам за ваших целеустремленных и талантливых сотрудников Управления КБТЛ. Ваша долгая и упорная работа помогла подготовить этот Доклад, который не останется незамеченным. Это результат коллективной работы всего департамента. Спасибо вам и вашей команде. (аплодисменты)

На этом позвольте мне приветствовать Советника Президента г-жу Иванку Трамп для церемонии награждения героев Доклада СТЛ.

Г-ЖА ДЖОНСТОУН: Спасибо, г-н Госсекретарь, за ваши важные слова и за то, что высказались по этому важному вопросу. А теперь, герои Доклада СТЛ, когда я назову ваше имя и страну, прошу встать и присоединиться к нам для получения награды.

Г-н Осама Ал-Абси из Бахрейна (аплодисменты). В знак признания за упорство в продвижении в правительстве политики, ориентированной на жертв, посредством создания одного из лучших в регионе убежищ для жертв торговли людьми; за внедрение нового национального консультативного механизма по вопросам жертв торговли людьми; за лидерство в работе по снижению уязвимости иностранных рабочих посредством реформ системы государственного спонсорства.

Далее, г-н Джосу Анго из Буркина-Фасо (аплодисменты). В знак признания за исключительную приверженность борьбе против торговли людьми в течение всей карьеры; за ключевую роль в создании обширной и многонациональной сети по борьбе против торговли людьми в Буркина-Фасо; за бесценный вклад в укрепление управленческих мер по борьбе против детского труда и поддержку молодежи, уязвимой перед торговлей людьми (аплодисменты).

Франциска Ава Мбули из Камеруна (аплодисменты). В знак признания за непоколебимую решимость по предотвращению принуждения к труду в уязвимых общинах Камеруна; за ее приверженность повышению осведомленности в стране и во всем мире в партнерстве со СМИ и международными организациями; за инновационные программы по расширению экономических прав и возможностей женщин, переживших торговлю людьми (аплодисменты).

Янира Виолета Оливарес Пинеда из Эль Сальвадора (аплодисменты). В знак признания за активное лидерство в борьбе против современного рабства во главе Специализированного управления по борьбе против торговли людьми; за успех в уголовном преследовании торговцев людьми и разоблачении их внутренних и международных криминальных операций, невзирая на ограниченность  ресурсов; за ее решающую роль в выдвижении борьбы против торговли людьми в число приоритетов правительства (аплодисменты).

Маизида Салас из Индонезии (аплодисменты). В знак признания за упорную работу по предоставлению возможностей и прав индонезийским трудовым мигрантам посредством профессионального обучения, просвещения общественности и помощи семьям; за ее центральную роль в формировании первой общины трудовых мигрантов в Индонезии; за мужество при выставлении требований о более серьезной защите уязвимых рабочих и лиц, переживших торговлю людьми, посредством постоянной работы с властями и общественностью (аплодисменты).

Сунита Данувар из Непала (аплодисменты). В знак признания за исключительное лидерство в основании первой организации по оказанию комплексных услуг для жертв, которая была создана и в которой работают лица, пережившие торговлю людьми; за ее постоянную работу с населением, а также работу с уязвимыми общинами по предотвращению торговли людьми; за ее непревзойденную приверженность защите и предоставлению возможностей выжившим (аплодисменты).

Блессинг Окоедион из Нигерии (аплодисменты). В знак признания за выдающееся мужество и использование личного опыта для распространения информации о торговле людьми и ее предотвращении; за самоотверженные усилия по оказанию содействия пережившим торговлю людьми и помощи тем, кто еще является жертвой преступления; за непоколебимую поддержку большей защиты уязвимых групп и жертв торговли людьми в Италии и Нигерии (аплодисменты).

Ивана Радович из Сербии (аплодисменты). В знак признания за ее ведущую роль в руководстве одной из главных организаций Сербии по борьбе против торговли людьми; постоянную поддержку жертв торговли людьми; за беспрецедентный вклад в укрепление борьбы против торговли людьми в Сербии посредством наращивания потенциала правительства и организаций частного сектора (аплодисменты).

Ким Чон Чул из Южной Кореи (аплодисменты). В знак признания его приверженности раскрытию информации об условиях и практике принудительного труда с помощью новаторских методик расследования торговли людьми в Южной Корее и во всем мире, особенно в отношении рыбаков – мигрантов с судов под флагом Южной Кореи; за неустанный труд по борьбе за права уязвимых групп и жертв торговли людьми (аплодисменты).

Д-р Юсиф Абраха Мехари из Судана (аплодисменты). В знак признания за его самоотверженную работу врачом и поддержку обеспечения жизненно важной помощи жертвам торговли людьми; за не имеющую себе равных щедрость в отведении времени и ресурсов на обеспечение переживших торговлю людьми высококачественным медицинским уходом и поддержкой; за сотрудничество с властями Судана по предоставлению жертвам торговли людьми услуг, помогающих им начать новую жизнь (аплодисменты).

А теперь хочу представить героя Доклада СТЛ Франциску Ава Мбули, пережившую торговлю людьми, директора и основателя Сети переживших торговлю людьми в Камеруне (аплодисменты). Пережившая домашнее рабство, г-жа Ава Мбули использует свой опыт и изобретательность, чтобы повысить осведомленность общин Камеруна и выступить за предоставление лучших услуг жертвам торговли людьми. Ее организация разработала уникальный подход к обеспечению правами и возможностями лиц, переживших торговлю людьми, с упором на экономическую независимость и поощрение предпринимательства среди женщин и девочек. Она оказала нам честь своим присутствием и выступлением от имени героев Доклада СТЛ этого года.

Г-ЖА АВА МБУЛИ: Уважаемый Государственный секретарь Помпео, дорогие гости, от имени всех переживших торговлю людьми и героев Доклада СТЛ хочу заявить, что ваше признание – высокая честь для нас. Спасибо, сэр (аплодисменты).

Управление КБТЛ получило международное признание за лидерство в борьбе за окончательное уничтожение ужасов рабства. Тот факт, что вы цените нашу деятельность по прекращению торговли людьми, повышает уровень доверия к нам во всем мире и объединяет нас с борцами за свободу во всем мире.

Несколько лет назад я могла только мечтать о такой чести. Три года назад я приняла предложение о работе педагогом английского языка в Совете сотрудничества арабских государств Персидского залива. Это было после того, как я вернулась домой из Норвегии, где я училась в магистратуре по правам человека и мультикультурализму, но не имела достаточных средств на проживание.

Когда я прибыла в Совет, там не было вакансии по преподаванию английского языка. Меня привезли в качестве рабыни, домашней служанки, где я зарабатывала лишь негуманное обращение и сексуальные домогательства. Когда я сказала, что хочу уехать домой, мне ответили, что у меня задолженность в размере 3 тыс. долларов США, которую я должна выплатить, а затем оплатить дорогу домой. Это была ложь.

Однако я думала продать одну почку, чтобы выплатить 3 тыс. долларов и уехать. Другие девушки были в такой отчаянной ситуации, что уходили в бордели. О некоторых ничего с тех пор неизвестно. Всем женщинам, с которыми я встречалась на пути в Совет, обещали работу с более высокой оплатой, чем мы могли бы получить дома. Ни одна не получила ни обещанной работы, ни обещанной оплаты.

Все мы уехали из дому в поисках поддержки для наших семей. Во многих случаях наши семьи возлагали на нас надежды, поскольку они оплачивали наше обучение в колледже. С помощью неправительственных организаций я смогла убежать от своих поработителей и вернуться домой. Затем мы помогли еще 27 женщинам вернуться домой. Но многим не повезло.

Международная помощь обладает ограниченными ресурсами. Поэтому моя задача и задача моей организации, миссия Сети переживших торговлю людьми, заключается в том, чтобы организовать народное движение в Африке для создания просветительской программы для предотвращения торговли людьми. Мои сестры и братья должны знать приметы ложных обещаний работы. Чтобы предотвратить торговлю людьми, людям нужна профессиональная подготовка, чтобы иметь навыки, позволяющие им работать и быть самодостаточными в родных странах.

Микрофинансирование может помочь тем, у кого есть навыки, начать свое дело; но требуется нечто большее. Необходимо образование по предоставлению экономических прав и возможностей, чтобы мужчины не могли контролировать будущее женщин. Возможно, это хороший пример одного из способов, с помощью которого организации, борющиеся против торговли людьми, всегда влияли на самодостаточность многих женщин.

Когда речь идет об общинах, просветительские кампании о торговле людьми и современном рабстве могут помочь обучить и защитить людей всех возрастных групп. Массовые мероприятия в городах, школах, церквях, на автобусных остановках, по радио и телевидению, по интернету и в СМИ делают свой вклад в процесс просвещения и повышают вероятность того, что при вмешательстве посторонний или правонарушитель дважды подумает, прежде чем что-то сделать.

Это ни в коей мере не умаляет важности спасения и помощи 25 миллионам человек, находящимся в настоящее время в рабстве. Особенно важны обеспечить поддержку и инфраструктуру для спасенных жертв, на которую они могли бы опереться, чтобы предотвратить возможность повторного попадания в руки торговцев людьми.

Спасибо за то, что поддерживаете меня и моих коллег – героев Доклада СТЛ – в нашем деле. Это признание так много значит для каждого из нас, и еще раз дает высокую оценку нашей работе, повышает наши возможности в борьбе против этого ужасного преступления. Хотя нас называют героями, не только мы, но кто угодно может и должен принять участие в борьбе против торговли людьми. Мы все можем рассказывать об этом в школе и на работе, даже просто семье за обедом. Чем больше людей знает и беспокоится об этом, тем больше людей мы сможем спасти.

Мы только начинаем движение по борьбе против торговли людьми в Камеруне. Но я знаю, что вместе мы сможем положить конец современному рабству.

Спасибо. Спасибо всем.

Г-ЖА ДЖОНСТОУН: Франциска, спасибо за вдохновляющую речь. Мы можем извлечь много уроков из вашей истории. Ваша сила и настойчивость позволили многого добиться для того, чтобы другие могли жить с надеждой.

Мы одновременно гордимся и склоняем голову перед многими разделяющими с нами эту платформу защитниками прав человека, которые неустрашимо борются за свободу. Я взволнована мыслью о том, что эти герои будут иметь возможность рассказать о своем мнении за пределами залов Госдепартамента, когда они встретятся с местными лидерами и организациями. Объединяя лидеров, экспертов и активистов из общин в разных странах для обмена историями, многообещающей практикой и полученным опытом, мы добиваемся прогресса в борьбе против торговли людьми во всем мире.

Мы искренне верим в сотрудничество и партнерство, особенно на государственном и местном уровне, на которые мы делаем упор в Докладе СТЛ этого года; введение посвящено этой теме. Моя команда и я ознакомились с некоторыми новаторскими идеями, стратегиями и решениями, исходящими от низовых организаций, в США и за рубежом. Мы снова и снова становимся свидетелями того, как отдельные лица меняют ситуацию. Это может быть водитель Uber в Сакраменто, который подслушал разговор подростка и ее поработителей, и позвонил в полицию, или менеджер ресторана в Чикаго, который заметил двух сотрудников с одинаковыми ожогами на лицах и отправил их в полицию, которая предъявила хозяину квартиры обвинение в принуждении к труду.

В прошлом году я была тронута, когда увидела традиционных лидеров и старейшин в Гане, совместно с добровольцами и социальными работниками разрабатывающих общинный подход к борьбе против торговли людьми. Коллективная работа этих и других людей помогла избавить более 180 детей от принудительного труда, а также предотвратила эксплуатацию других. Личное участие важно, будь то добрый самаритянин, местный лидер или тот, кто посвятил жизнь борьбе против торговли людьми.

В Госдепартаменте мы привержены сотрудничеству с рядом заинтересованных сторон, чтобы сообща мы могли бы предотвратить преступления, привлечь торговцев людьми к ответственности и помочь жертвам посредством подхода, ориентированного на них и учитывающего полученные ими травмы. Позвольте нам черпать вдохновение у наших сегодняшних героев и у тех, кто делает, что может, в своих общинах и во всем мире для борьбы против торговли людьми. Тогда как масштаб преступлений и мириады трудностей могут иногда иметь устрашающий эффект, мы должны засучить рукава и работать сообща, чтобы порвать цепи современного рабства. Вместе мы должны обеспечить торжество справедливости и свободы.

Спасибо всем за участие. Прошу оставаться на своих местах, пока г-н Госсекретарь, г-жа Трамп и наши герои не покинут зал, и затем я предлагаю вам остаться еще на несколько минут и пообщаться, после чего вы можете выйти, взяв свою копию 18-го ежегодного Доклада о ситуации с торговлей людьми в дальнем конце зала. Спасибо всем (аплодисменты).


Посмотреть источник: https://www.state.gov/secretary/remarks/2018/06/283609.htm
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.