rss

Выступление Государственного секретаря США Майкла Помпео на встрече с постоянными членами Совета Безопасности ООН по вопросу Корейской Народно-Демократической Республики

Español Español, English English, العربية العربية, Français Français, Português Português, اردو اردو, हिन्दी हिन्दी

Государственный департамент США
Офис официального представителя
27 сентября 2018 года

Выступление
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

 

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО:  Доброе утро. 8363-е заседание Совета Безопасности объявляется открытым.

Предварительная повестка дня заседания: нераспространение и Корейская Народно-Демократическая Республика. Повестка дня принимается.

В соответствии с правилом 37, приглашаю представителей Японии и Республики Корея принять участие в этом заседании. Решение принимается.

Я рад приветствовать уважаемых министров и представителей, собравшихся здесь сегодня. Совет Безопасности приступает к рассмотрению второго вопроса повестки дня.

Сейчас я выступлю с заявлением в моем качестве Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки.

Не раз на протяжении последней четверти века Организация Объединенных Наций недвусмысленно заявляла: мир не может согласиться с Северной Кореей, обладающей ядерным оружием. Это не только позиция США. Это позиция всего мира.

Предпринятые в прошлом дипломатические попытки остановить разработку Северной Кореей ядерного оружия и баллистических ракет не увенчались успехом. Но сегодня мы находимся на пороге нового дня. С момента своего вступления в должность Президент Трамп возглавляет международную кампанию по оказанию давления, которая привела к первому за десятилетия существенному дипломатическому прорыву.

Во время исторического Сингапурского саммита Президента Трампа и Председателя Кима лидер Северной Кореи взял на себя обязательство работать в направлении окончательной денуклеаризации Корейского полуострова. Лидеры обеих стран имеют общее видение того, что должно быть сделано для преобразования отношений между США и КНДР.

Соединенные Штаты продолжают взаимодействовать с Северной Кореей, чтобы обеспечить выполнение принятых в Сингапуре обязательств. Вчера я провел очень позитивную встречу с Министром иностранных дел Ли Ён Хо, чтобы обсудить наши будущие действия по всем четырем обязательствам, изложенным в Сингапурском совместном заявлении. Мы также обсудили подготовку второго саммита между Президентом Трампом и Председателем Ким Чен Ыном.

Мы не должны забывать о том, благодаря чему мы добились таких результатов: это историческая международная кампания по оказанию давления, которая стала возможной благодаря санкциям, введенным Советом Безопасности. Наша святая коллективная обязанность – полностью реализовать резолюции Совета Безопасности ООН в отношении Северной Кореи, до тех пор пока не будет достигнута и полностью подтверждена окончательная денуклеаризация КНДР.

Президент Трамп предельно ясно дал понять, что если Председатель Ким выполнит свои обязательства, то Северную Корею и ее народ ожидает гораздо более светлое будущее, и Соединенные Штаты будут в авангарде усилий, приближающих это будущее.

Мы хотим, чтобы это время наступило как можно быстрее. Но путь к миру и лучшему будущему лежит только через дипломатию и денуклеаризацию. Это означает, что любой другой путь, который Северная Корея может избрать, неизбежно приведет к постоянному усилению изоляции и давления.

Крайне важно, чтобы государства-члены ООН отнеслись к этому со всей серьезностью. Необходимо решительно и неукоснительно обеспечивать выполнение санкций Совета Безопасности ООН до тех пор, пока мы не достигнем полной, окончательной и поддающейся проверке денуклеаризации. Члены Совета Безопасности должны подавать в этом пример, и мы все должны быть подотчетны друг другу.

В особенности, мы все должны нести ответственность за обеспечение выполнения резолюции 2397, которая снизила ежегодный верхний лимит на импортируемые Северной Кореей продукты нефтепереработки. По оценкам Соединенных Штатов – и мы можем утверждать со всей определенностью, – верхний лимит в 500 тыс. баррелей уже преодолен.

Мы продолжаем наблюдать незаконный импорт дополнительных объемов нефтепродуктов, которые перегружаются с корабля на корабль, и это явное нарушение резолюции ООН. Как члены Совета Безопасности ООН, мы обязаны довести до сведения капитанов этих кораблей, их владельцев и всех, кто так или иначе связан с этими перегрузками, что мы следим за происходящим, и что они должны прекратить незаконную деятельность.

Мы все должны быть ответственны за то, чтобы Северная Корея прекратила незаконный экспорт угля, обеспечивающий ей средства, которые направляются непосредственно на ее программы создания оружия массового уничтожения.

И мы все также должны быть ответственны за то, чтобы ограничить число северокорейских рабочих, которым разрешается работать на территории наших стран. Соединенные Штаты обеспокоены недавними сообщениями о том, что некоторые государства-члены ООН, в том числе члены Совета Безопасности, принимают новых рабочих из Северной Кореи. Это является нарушением духа и буквы резолюций Совета Безопасности, которые мы все поддержали.

И хотя санкции продолжают быть частью общего подхода, которого мы придерживаемся, чтобы избавить Корейский полуостров от ядерного оружия, я хочу закончить выступление на позитивной ноте. Мы уже далеко продвинулись в дипломатическом процессе и надеемся – и действительно хотим – довести его до успешного завершения. Я рад, что, судя по последнему обмену мнениями между Президентом Трампом и Председателем Кимом, Президент поручил мне в следующем месяце отправиться в Пхеньян, чтобы встретиться с Председателем Кимом и ускорить этот процесс.

Я хочу еще раз заявить, что у Северной Кореи может быть прекрасное будущее, если она добросовестно выполнит свое обязательство по окончательной и поддающейся полной проверке денуклеаризации. Это приведет к позитивным переменам в отношениях между США и КНДР, к повышению благосостояния народа Северной Кореи и к прочному миру.

Наше видение свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона – это сильные, суверенные и связанные между собой государства, живущие в мире. Но это видение никогда не будет полным, если мы не сможем добиться такого преобразования на Корейском полуострове. Корейский народ, регион и весь мир никогда не смогут полностью реализовать надежды на будущее, если мы не воспользуемся этими беспрецедентными дипломатическими условиями.

В начале своего выступления я сказал, что мы находимся на пороге нового дня в отношениях мира с Северной Кореей. Мы пока не знаем, что этот день принесет, но надеемся, что нынешний прорыв в дипломатии обеспечит более счастливое будущее для Северной Кореи и более безопасный мир для всех нас.

Благодарю вас и с нетерпением ожидаю обсуждений.

А теперь предоставляю слово заместителю Премьер-министра и Министру иностранных дел Кувейта.


Посмотреть источник: https://www.state.gov/secretary/remarks/2018/09/286265.htm
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.