rss

Выступление Государственного секретаря США Майкла Помпео на учебном полигоне Бемово-Писке

English English, Français Français

Государственный департамент США
Офис официального представителя
Для немедленного распространения
13 февраля 2019 года

 

 

Учебный полигон Бемово-Писке
Ожиш, Польша

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО:  Для меня поистине большая честь быть здесь вместе с Министром иностранных дел Чапутовичем, Заместителем Министра Липинским и представителями боевой группы НАТО. Я также выражаю признательность подполковнику Хебелу за организацию этого мероприятия. Меня наполняет огромная гордость, когда я вижу, как американские, британские, хорватские, польские и румынские солдаты служат бок о бок. Благодарю вас за служение нашей миссии НАТО в духе единства.

Почти ровно тридцать лет назад я в качестве офицера кавалерии патрулировал границу вдоль «Железного Занавеса» в Германии. В то время все было немного по-другому. Мои кассеты с записями группы Van Halen до сих пор хранятся где-то в кладовке рядом с видеокассетой фильма «Лучший стрелок» (Top Gun). Но некоторые вещи совсем не изменились. В моё время генералы были обеспокоены наступлением советских войск через «Фульдский коридор». Сегодня коридор, где мы находимся, является таким же приоритетом для командующих НАТО, как и «Фульдский коридор» в прошлые времена, и снова из-за российской агрессии.

Вступая в пятый год войны Владимира Путина против Украины – войны, которую он начал на европейской земле, – мы серьезно воспринимаем опасения, что когда-нибудь Россия попытается открыть фронт вдоль линии прямо здесь. В свете этой угрозы союз НАТО по-прежнему незаменим в обеспечении защиты свободных народов Европы.  Многие из них, подобно нашим хорватским, польским и румынским друзьям, особенно знают цену свободы, которая, по мировым стандартам, ещё очень молода.

Вчера для меня было большой честью отдать дань уважения борьбе Восточной Европы за свободу у мемориала «Ворота свободы» в Братиславе. Сегодня на всех союзниках лежит ответственность за сохранение свободной Европы. Россия имеет грандиозные планы по доминированию в Европе и восстановлению своего влияния на мировой арене. Владимир Путин стремится расколоть союз НАТО, ослабить Соединенные Штаты и подорвать Западные демократии. Вторжение России в Грузию и Украину, её ничем не спровоцированное нападение на украинские военные корабли в Черном море в ноябре прошлого года и продолжающаяся гибридная война России против нас и наших союзников представляют прямой вызов нашей безопасности и нашему образу жизни.

Но всё больше укрепляется приверженность НАТО противодействию беззаконной и дестабилизирующей деятельности России. Одна вещь, которую мы сделали – это создание нашего расширенного передового присутствия (EFP) здесь, на восточном фланге Европы. Оно воплощает в себе основополагающие принципы НАТО: нападение на одну страну означает нападение на всех нас. История Польши напоминает нам о том, что в центре нашего стратегического мышления должны быть решительные меры сдерживания. Это тем более верно в нашем регионе возобновления соперничества великих держав – в нашу эру возобновления соперничества великих держав. Значительные расходы Польши на оборону, которые в настоящее время близки к превышению 2,5% её ВВП, являются наглядным реагированием на угрозы, с которыми мы сталкиваемся. Все союзники по НАТО должны встретить эти угрозы с аналогичной решительной приверженностью.

Этой весной мы будем отмечать 70-летие НАТО. Я рад возможности принять это собрание в Вашингтоне (округ Колумбия). Люди, которые создали НАТО, были полны решимости не допустить повторения тирании и войн в Европе. Как я четко заявил в своем выступлении в Брюсселе в прошлом году, настало время, чтобы все союзники по НАТО последовали примеру Польши и вдохнули новую жизнь в Альянс в интересах прочного мира. Давайте же будем сохранять приверженность основополагающим идеалам НАТО во имя наших государств, наших народов и людей в военной форме, которые нас защищают.

В заключение мне как бывшему командиру танка не терпится увидеть сегодня проверку нашей огневой мощи в действии. Давайте же сделаем это. Спасибо. (Аплодисменты.)


Посмотреть источник: https://www.state.gov/secretary/remarks/2019/02/289412.htm
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.