rss

Интервью Государственного секретаря Майкла Помпео Кристине Лондоньо из телеканала Telemundo

English English, Português Português, Español Español, Français Français

Государственный департамент США
Офис официального представителя
22 февраля 2019 года

 
 

22 февраля 2019 года
Вашингтон, округ Колумбия

ВОПРОС: Господин Госсекретарь, спасибо за то, что беседуете с нами. Сегодня все взоры устремлены на границы Венесуэлы. Режим Мадуро утверждает, что не собирается впускать в страну гуманитарную помощь. Когда иссякнет терпение США, и как это будет выглядеть? (Говорит по-испански.) Военное вмешательство?

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Кристина, спасибо за приглашение дать интервью. Завтра важный день, 23 февраля. Соединенные Штаты и некоторые другие страны предоставили огромное количество гуманитарной помощи, направленной на преодоление невероятного кризиса, который переживает венесуэльский народ. Когда вы видите голод, когда вы видите инфляцию, когда вы видите отсутствие медицинской помощи, это разбивает ваше сердце. Американский народ откликнулся огромным количеством помощи, которая сейчас находится у границ Венесуэлы. А завтра мы вместе с Президентом Гуайдо, по его приглашению, будем работать над передачей этой помощи людям, которые в ней так отчаянно нуждаются.

Вы сказали, что режим Мадуро дал понять, что не разрешит этого. Мы тоже слышали эти заявления. Я искренне надеюсь, что режим Мадуро прислушается к мнению общественности и позволит венесуэльцам получить продукты питания, ведь это просто безумие – говорить о правительстве, о лидере, отказывающем своему собственному народу в продовольствии и медицинской помощи, и я надеюсь, что он передумает. Надеюсь, что он позволит доставить помощь. В стране возникла отчаянная потребность, которую уже начал удовлетворять мир. А что произойдёт, если он не разрешит доставку помощи – я думаю, что в конечном счете это решит венесуэльский народ.

ВОПРОС: Если он будет выступать против воли своих граждан, вы готовы вмешаться? Готовы ли США защитить венесуэльский народ от его собственного правительства, если что-то произойдет? (Говорит по-испански.)

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Мы уже говорили о том, что продолжаем рассматривать все возможные варианты действий, но мы очень надеемся, что венесуэльский народ и венесуэльские военные придут к пониманию того, что время Мадуро прошло, что режиму, который создал эти условия, нельзя позволять продолжать причинять народу Венесуэлы такую боль и отчаяние, вынудившие 10 процентов населения Венесуэлы покинуть страну. Это богатая страна с долгой и удивительной историей, и при правильном руководстве она снова может быть такой. Поэтому я искренне надеюсь, что венесуэльский народ преодолеет эту проблему без насилия, с помощью политического решения, которое даст венесуэльскому народу то, чего он всячески заслуживает: свободное, демократическое государство, способное двигаться по пути к экономическому восстановлению со всей свободой, которую заслуживает венесуэльский народ.

ВОПРОС: Но вы не готовы предъявить им ультиматум или дать им срок – если то или иное не произойдет, мы примем другие меры?

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Один из моментов, на которые чётко указывает Администрация Трампа, заключается в том, что мы заранее не оглашаем своих планов. Мы не говорим другим, как мы можем поступить. Но я думаю, что режим Мадуро полностью понимает, что Америка привержена поддержке Президента Гуайдо и народной воле венесуэльцев, и мы будем упорно осуществлять задуманное, не только сегодня и завтра, когда эта помощь начнет пересекать границы, но и в последующие дни, недели и месяцы. Мы поставили перед собой цель помочь венесуэльскому народу добиться успеха, и мы полны решимости достичь этого результата.

ВОПРОС: Так как вы выступаете против этих недемократических режимов, многие никарагуанцы и кубинцы задаются вопросом: “После этого вы поможете нам?” (Говорит по-испански.)

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Да, Администрация Президента Трампа делала это и будет продолжать делать это не только в Венесуэле, но также, конечно, в Никарагуа и на Кубе. И вы видите это. Вы видите это в политическом курсе. Он сильно отличается от курса предыдущей администрации. Курс признаёт, что эти правительства жестоко обращаются со своими гражданами, создавая реальные риски, риски для безопасности людей, риски для их частной жизни, отказывая им в основных свободах. И это не должно происходить в Западном полушарии, и Соединенные Штаты при Президенте Трампе усердно работают не только в Венесуэле, но и в каждой из этих двух стран над достижением хороших результатов для этих людей. Эти усилия должны возглавить люди. Я убеждён, что они также полны решимости сделать это. Американский народ поддержит их.

ВОПРОС: Таким образом, вы надеетесь на эффект домино?

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Я надеюсь, что каждая из этих стран, что граждане этих стран поймут, что необязательно жить в условиях авторитаризма и коррупции этих режимов, что недобросовестное поведение властей и тяжелые условия жизни этих граждан сегодня не являются необходимыми, что у них может быть другая жизнь, и они начнут вносить вклад в виде своих усилий, своей доброй воли и человечности для достижения лучшей политической ситуации, как в Венесуэле, так и в Никарагуа и на Кубе.

ВОПРОС: Последний вопрос: Мексика. Я не могу оставить эту страну без внимания. Она не оплачивает строительство стены. Через неё всё ещё проходят караваны иммигрантов. Новый Президент Мексики Андрес Мануэль Лопес Обрадор ещё не побывал с визитом в Соединенных Штатах. Являются ли отношения между двумя странами напряженными? Есть ли проблемы в отношениях с Мексикой? (Говорит по-испански.)

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Я думаю, что между двумя лидерами установились замечательные отношения. Я знаю, что у них было несколько телефонных бесед. Я очень часто говорю с Министром иностранных дел Эбрардом, и у нас прекрасные отношения. Есть явные разногласия по вопросам политики. Мы искренне желаем, чтобы они делали больше для оказания нам помощи в Венесуэле. Мы считаем, что это отвечает и интересам Мексики. И вы также отметили другие области. Президент Трамп недвусмысленно дал понять, что рассматривает ситуацию на границе как угрозу национальной безопасности, и гуманитарный кризис, который связан с ней, реален. Мы работаем с Правительством Мексики. Я несколько раз встречался с Министром иностранных дел Эбрардом, чтобы убедиться в том, что мы понимаем политику друг друга, и чтобы выработать пути её реализации вдоль границы. Но есть много вещей, над которыми Соединенные Штаты и Мексика работают вместе. Мы заключили соглашение о торговле, которое, надеюсь, вступит в силу до конца этого года. Между Соединенными Штатами и Мексикой происходит много хорошего. Мексика – наш сосед, союзник и страна, в развитие хороших отношений с которой я вложил много времени и энергии, и я уверен, что это будет продолжаться.

ВОПРОС: Вы настаиваете на расширении сотрудничества с Мексикой? (Говорит по-испански.)

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Я всегда добиваюсь большего сотрудничества от всех, с кем я работаю. Да, и я уверен, что мексиканцы хотят, чтобы и мы принимали те или иные меры, и мы работаем над обеспечением того, чтобы при этом также защищались интересы американского народа.

Спасибо.

ВОПРОС: Господин Госсекретарь, было очень приятно беседовать с вами. Огромное спасибо.

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Очень рад вас видеть.


Посмотреть источник: https://www.state.gov/secretary/remarks/2019/02/289667.htm
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.