rss

Выступление Государственного секретаря Майкла Помпео на церемонии вручения премий «Самые отважные женщины мира»

Español Español, English English, Français Français, हिन्दी हिन्दी, Português Português, اردو اردو

Государственный департамент США
Офис официального представителя
7 марта 2019 года
Зал Дина Ачесона
Вашингтон, округ Колумбия

 
 

ГОССЕКРЕТАРЬ ПОМПЕО: Благодарю вас. Спасибо, Пэм. И всем доброе утро. Для меня большая честь впервые проводить эту церемонию вручения премий «Самые отважные женщины мира», и я рад, что вы все здесь собрались для чествования этой невероятной группы лауреатов.

Почти ровно год назад десятки женщин по всему Ирану вышли на улицы городов в знак протеста против закона, обязывающего их постоянно носить хиджаб в общественных местах. Осуществляя свою свободу, эти храбрые женщины сняли хиджабы перед камерами, и их лица были отчетливо видны. Они сделали это, зная о жестокости своих лидеров. И действительно, год назад в Международный женский день, который будет отмечаться завтра, государственная полиция подавила их акцию протеста. Многие женщины были арестованы. Некоторые из них подвергались пыткам и избиениям в тюрьме. По крайней мере, одна из женщин была приговорена к 20 годам тюремного заключения, а другие были вынуждены бежать за границу. Печальная участь этих иранских женщин является лишь одним из примеров опасности, с которой сталкиваются многие женщины, и храбрости, которая так часто проявляется в этих условиях.

Мы собрались здесь сегодня для чествования отважных женщин со всего мира, которые стойко преодолевают чрезвычайные трудности. Среди лауреатов этого года – следователь по борьбе с терроризмом из Джибути, которая отправила за решётку многочисленных террористов группировки “Аш-Шабааб”; юрист-рохинджа из Бангладеш, которая борется с жестокой торговлей женщинами и девочками из числа представителей народности рохинджа; журналист-расследователь в Черногории, разоблачающая коррупцию и организованную преступность, которая неоднократно подвергалась нападениям, но по-прежнему продолжает свою работу; юрист из Танзании, которая борется за права человека женщин и девочек, а также выступает за увеличение числа женщин-кандидатов на государственные должности; монахиня из Ирландии, которая помогла открыть школу-интернат для девочек в Южном Судане, ставшую маяком надежды для девочек, которым в противном случае могло бы быть отказано в образовании, и они были бы вынуждены вступать в ранние браки; руководитель женского подразделения полиции в Иордании, которая получила признание за свою работу с жертвами насилия в семье и сексуальных надругательств; лидер общенациональной неправительственной организации (НПО) в Египте, которая обслуживает самые бедные городские трущобы и сельские поселения; бирманская активистка, которая всю свою жизнь работает над поддержкой этнической общины, перемещённой в результате длящейся десятилетия гражданской войны; борец против эксплуатации детей в Шри-Ланке, которая предлагает бесплатные юридические услуги детям, ставшим жертвами преступлений; и, наконец, национальный координатор региональных прокуратур Перу по вопросам окружающей среды, которая борется с многомиллиардными преступными предприятиями, подпитывающими коррупцию, торговлю людьми и уничтожение природных ресурсов в бассейне Амазонки.

Давайте вновь поприветствуем лауреатов аплодисментами. (Аплодисменты.)

Также важно, чтобы мы сделали паузу и отдали дань уважения тем женщинам, которые заплатили максимальную цену за свои храбрые усилия, таким женщинам, как Катерина Гандзюк из Украины, которая посвятила свою журналистскую карьеру разоблачению коррупции и призывам к наказанию виновных. Даже после жестокой кислотной атаки, которая в конечном итоге унесла её жизнь три месяца спустя, Катерина отказывалась молчать. Со своей больничной койки она требовала правосудия, подавая мощный пример своим согражданам.

Здесь в Государственном департаменте, подобные истории мотивируют и вдохновляют нас. Наши коллеги из Управления по глобальным женским вопросам работают над интеграцией расширения прав и возможностей женщин в нашу внешнюю политику, а наше Бюро по вопросам образования и культуры помогает добиваться инклюзивного, качественного образования для девочек и женщин во всём мире. А в Агентстве США по международному развитию (USAID) мы разрабатываем новый план с целью расширения прав и возможностей, как минимум, 50 миллионов женщин в развивающихся странах. Он называется Глобальной инициативой по развитию и процветанию женщин. Мы очень гордимся этими усилиями здесь, в Государственном департаменте, но осознаём, что ещё предстоит проделать много работы по обеспечению участия женщин во всех сферах общественной жизни во всём мире.

Храбрые женщины есть повсюду. Большинство из них никто никогда не будет чествовать. Они сталкиваются с различными вызовами, которые сохраняются. Я лично, конечно, тоже встречал таких женщин в своей жизни. Я был свидетелем воинской службы женщин, когда сам был военным, и был вдохновлён ими в своей личной жизни. Моя мать тоже была отважной женщиной. Она родилась в сельской местности в штате Канзас. Она делала всё возможное, чтобы сводить концы с концами, воспитывая троих детей. Она так и не смогла поступить в колледж, но обеспечила, чтобы у каждого из нас были огромные возможности. Вы все знаете таких женщин. Они сильны. Она была привержена созданию возможностей для меня и моих братьев и сестер, но мы не ценили по достоинству жертвы, которые она несла для этого. И она также привила мне огромную мудрость; я встретил другую отважную женщину, Сьюзан, мою жену, которая находится здесь со мной сегодня. (Смех и аплодисменты).

Все мы знаем – и я знаю – из жизненного опыта, что храбрые женщины есть везде, и они нужны везде. Это одна из причин, по которой я назначил женщин на десятки руководящих должностей высокого уровня здесь, в ведомстве, где мне выпала честь работать. От заместителей Госсекретаря до помощников Госсекретаря и некарьерных послов – мы знаем в Госдепартаменте, что не сможем добиться успеха без расширения прав и возможностей женщин во всём мире, а это означает, что мы должны обеспечить расширение прав и возможностей сотрудниц нашего ведомства, работающих по всему миру.

А теперь я имею честь приветствовать нашего уважаемого приглашённого оратора, женщину невероятной силы и храбрости, которая сама по себе является мощным защитником интересов женщин. С тех пор, как она стала Первой леди, она всё более активно выступает против порабощения в результате торговли людьми и сексуальных надругательств над женщинами и девочками по всему миру. Я знаю, что она будет по-прежнему являться влиятельным лидером, влиятельным голосом, вдохновляющим будущих женщин-лидеров, таких как она, по всему миру. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне и приветствуйте Первую леди Соединенных Штатов Америки Меланию Трамп. (Аплодисменты.)


Посмотреть источник: https://www.state.gov/secretary/remarks/2019/03/290057.htm
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.