rss

Выступление Президента Трампа на ифтаре 2019 года в Белом доме

العربية العربية, English English, Français Français, اردو اردو, हिन्दी हिन्दी

Белый дом
Офис пресс-секретаря
Для немедленного распространения
13 мая 2019 года


20:37 по восточному времени США

ПРЕЗИДЕНТ: Всем большое спасибо. Прошу садиться. Добрый вечер.

В это особенное время, когда мусульмане всего мира празднуют Рамадан, для меня огромная честь приветствовать вас на этом ифтаре в Белом доме.

Мы рады, что к нам присоединился Вице-президент Майк Пенс. Где Майк? Прошу вас, Майк. (Аплодисменты.) Майк, ведь мы усердно работаем, не так ли? И мы выполняем поставленные задачи, как это раньше делали очень немногие. Наша страна действительно добивается огромных успехов, и мы очень гордимся своей страной. И спасибо за отличную работу, Майк.

Я также хочу поблагодарить Министра финансов Стивена Мнучина. Стив. (Аплодисменты.) Хорошо работаете, Стив. Стив только что вернулся из Китая. Мы сообщим вам через три-четыре недели, был ли визит успешным. Ведь никогда не знаешь наверняка, верно? Но у меня такое чувство, что эта поездка была очень успешной.

Исполняющий обязанности Министра обороны США Патрик Шэнахан. Патрик, большое спасибо. (Аплодисменты.)

И спасибо Министру здравоохранения и социальных служб США Алексу Азару за то, что он находится здесь. Где Алекс? (Аплодисменты.) И цены на лекарства снизились впервые за 51 год – они упали. Впервые за 51 год. Отличная работа, Алекс. Это просто фантастика.

И особый привет одному из наших замечательных капелланов армии Соединенных Штатов Имаму Агберу, который в начале этого месяца возглавил трогательную молитву с нашим участием в Розовом саду. Спасибо. (Аплодисменты.) Спасибо. Имам. Большое спасибо. Отличная работа. Вы прекрасно поработали.

Сегодня мы благодарны за возможность принять многих послов и членов дипломатического корпуса, представляющих страны с крупным мусульманским населением. Мы рады разделить эту особую трапезу со столь многими уважаемыми высокопоставленными лицами, столь многими друзьями – у меня так много друзей в этом зале, – и ценными партнёрами со всего мира. Ваше присутствие – огромная честь для нас, и дружба с вами делает нас сильнее. Большое спасибо за то, что вы находитесь здесь. Мы отлично проведём вечер вместе.

Рамадан является священным месяцем для мусульман здесь, в Соединенных Штатах, и ​​по всему миру. В течение этого месяца богослужений мусульмане постятся от восхода до заката и сосредоточиваются на молитве и духовной жизни для углубления своей преданности Богу.

Рамадан – это время милосердия, жертвенности и служения нашим согражданам. Рамадан – это очень особенное время. Это время сблизиться со своими семьями, соседями и общинами. И Рамадан – это время, когда люди объединяют усилия в поисках надежды, терпимости и мира.

Именно в этом духе мы собрались сегодня вечером на ифтар, традиционную трапезу в Рамадан, которая прерывает ежедневный пост.

Этим вечером наши мысли также с теми верующими, которые пережили много испытаний и тягот в последние недели. Это был очень тяжёлый период времени. Наши сердца наполнены скорбью по мусульманам, которые были убиты в своих мечетях в Новой Зеландии, а также по христианам, иудеям и другим детям Божьим, которые были убиты на Шри-Ланке, а также в Калифорнии и Питтсбурге.

Во имя их светлой памяти мы преисполнены решимости победить зло терроризма и религиозных преследований, с тем чтобы все люди могли отправлять религиозные обряды без страха, молиться без опасности и жить верой, которая исходит из их сердца.

Мы благодарим Бога за то, что Америка основана на вере в то, что граждане всех конфессий могут жить вместе в условиях безопасности и свободы.

Готовясь к сегодняшнему совместному ужину, давайте помолимся за будущее гармонии и мира. Давайте попросим Бога вечно освещать нас своим великодушием и благословениями. И давайте продолжать работать вместе, чтобы построить будущее, наполненное надеждой и доброй волей во имя наших детей и для всех людей мира.

На этом я хотел бы пожелать каждому мусульманину в Америке и во всём мире Рамадан Карим. Это очень важно. И я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы находитесь здесь. Очень особенные люди. Это большая честь. У нас будет хороший ужин. И если он не будет хорошим, вините в этом меня, ладно? (Смех.) Вините меня.

Большое спасибо. Всем спасибо. Благодарю вас. (Аплодисменты.)

ОКОНЧАНИЕ           20:42 по восточному времени США


Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
Рассылка новостей
Введите вашу контактную информацию, чтобы подписаться на новости или изменить параметры подписки.