rss

Secretario Michael R. Pompeo y presidente de Costa Rica, Carlos Alvarado, en conferencia de prensa

Português Português, English English

Declaraciones
Secretario de Estado Michael R. Pompeo
21 de enero de 2020

 

MODERADOR: (Mediante intérprete) Buenas tardes. Quisiéramos darle la bienvenida a la residencia presidencial en Costa Rica a su excelencia el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, Sr. Pompeo, y a su delegación. También extendemos nuestros saludos al Presidente Sr. Carlos Alvarado Quesada, los ministros, embajadores y a los representantes de medios de comunicación de ambos países. Bienvenidos a Costa Rica.

Escucharemos el mensaje del presidente, Sr. Carlos Alvarado Quesada, quien nos brindará una síntesis de los temas analizados en el encuentro bilateral con el secretario de Estado, el Sr. Michael Pompeo.

PRESIDENTE ALVARADO: (Mediante intérprete) Buenas tardes. Buenas tardes, Sr. Secretario. Bienvenido. Bienvenido a Costa Rica, también embajador Kozak, embajadora Day, miembros de la delegación y distinguidos amigos. Hemos tenido un diálogo muy positivo. Somos países que tienen un estrecho lazo. Trabajamos juntos en numerosas cuestiones. Somos democracias consolidadas, y tenemos un diálogo en… que tiene que ver con los valores y el respeto que tenemos el uno hacia el otro como una de las dos democracias más sólidas de las Américas.

Analizamos varias cuestiones de nuestra agenda bilateral entre los dos países. Una cuestión que creo que reviste sumo interés para los costarricenses son las recomendaciones emitidas por el Departamento de Estado a los turistas en Costa Rica. Se ha rebajado nuestra categoría de número uno a número dos, y hemos hablado sobre esto con el secretario Pompeo, y quisiera agradecerle por haber estado tan predispuesto a tratar este tema. Y nos dijo que está dispuesto a retomar esta cuestión, la de la clasificación, que es esencial para nosotros en Costa Rica. Y quisiera realmente expresar nuestro profundo agradecimiento por eso.

A su vez, la clasificación de Costa Rica en la FAA, la Administración Federal de Aviación… hemos tenido cuatro visitas con la embajada estadounidense y las autoridades costarricenses. Hemos corregido las cuestiones que se mencionaron, y estamos dispuestos a recibir la auditoría para recuperar nuestro puesto en la clasificación. También hemos solicitado que esta auditoría se lleve a cabo lo antes posible para que podamos recuperar nuestra posición en el área de aviación.

Hemos examinado nuestro programa conjunto de seguridad, y hemos visto los resultados. Son muy positivos. Entre 2018 y 2019, vimos un incremento considerable, gracias a nuestra cooperación, en la confiscación de cocaína y marihuana. Y esto es algo que el Secretario va a examinar durante su visita y deseamos continuar nuestros esfuerzos en las áreas de seguridad y trabajo conjunto. Los resultados han sido positivos y quisiéramos agradecerle por la cooperación en este esfuerzo conjunto.

Ambos países han destacado su compromiso con la democracia y las instituciones democráticas, sobre todo considerando la situación del régimen nicaragüense que ha violado no solo los derechos humanos, sino además la libertad de prensa y la libertad de reunión de los ciudadanos de Nicaragua. Muchos de ellos tuvieron que escapar a nuestro país. Y en el caso de Nicaragua y de Venezuela, hemos demostrado nuestro compromiso de encontrar soluciones democráticas para esos países, donde las personas no gozan de democracia sino más bien de un régimen opresivo que perjudica a los ciudadanos de esas naciones.

También quisiéramos manifestar nuestra profunda gratitud por nuestra conversación de cara a la incorporación de Costa Rica a la OCDE. Sabemos que estamos en las últimas etapas de un proceso en el que tenemos que seguir trabajando para llevarlo a término, y que cualquier ayuda que podamos dar es realmente muy… que podamos recibir es muy importante. También destacamos la labor que ha llevado adelante la embajadora Sharon Day, una firme aliada de Costa Rica. Le agradecemos por el trabajo que ha hecho.

Sr. Secretario, quisiéramos agradecerle por la confianza y la receptividad en nuestro diálogo, y su predisposición a cooperar con Costa Rica. Usted siempre será bienvenido. Siempre estará seguro en nuestro país, en nuestra patria que hoy lo recibe.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Gracias, Sr. Presidente Carlos Alvarado Quesada. Ahora escucharemos las palabras del Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, Sr. Michael Pompeo.

SECRETARIO POMPEO: Gracias. Buenas tardes. Sr. Presidente, muchísimas gracias por recibirme hoy aquí. Usted y su equipo han sido sumamente cordiales. Es un placer venir a Costa Rica en mi primer viaje durante el año calendario 2020. Nuestro gobierno ha fijado como verdadera prioridad estar en contacto con nuestros amigos en el Hemisferio Occidental y, por cierto, no ha habido amigo más fiel para Estados Unidos de América que Costa Rica. Su país ha hecho un extraordinario trabajo en la defensa de los derechos humanos, el Estado de derecho y la democracia. Esto cimienta nuestra relación. Usted es un extraordinario paladín de la libertad en nuestra región.

Empezamos nuestra conversación hablando sobre AC/DC y buena música, y sobre libertades y valores compartidos de nuestros dos países. Y esta amistad se vuelve cada vez más sólida. Eso quedó en claro durante mi conversación de hoy con el presidente Alvarado. El eje de nuestras conversaciones fue el liderazgo de Costa Rica al hacer frente al régimen de Maduro, que ha sumido a Venezuela en un contexto de represión y pobreza. Costa Rica es miembro fundador del Grupo de Lima y un fuerte promotor del Tratado de Río, ambos elementos importantes de lo que, en última instancia, esperamos que lleve al pueblo venezolano la democracia que tanto merece. Ustedes fueron, de hecho, el primer país en reconocer a Juan Guaidó en enero de 2019.

Costa Rica ha sido también un miembro modelo de la OEA, una institución que ha contribuido sustancialmente a la prosperidad, la seguridad y la libertad bajo el liderazgo del secretario general Almagro. El presidente Alvarado y yo coincidimos en que merece ser reelecto. Gracias, Sr. Presidente, por sus esfuerzos en este plano. Como lo señalé en Washington a la totalidad de la Asamblea de la OEA el viernes, un multilateralismo eficaz nos da la posibilidad de alcanzar la visión que todos compartimos para este hemisferio de libertad.

Miren, hay apenas unos pocos autoritarios aislados en la región. Nicaragua es uno de ellos. Hoy, Estados Unidos insta al régimen de Ortega en Nicaragua a poner fin a su represión, restablecer las libertades civiles básicas y apoyar elecciones libres y justas. Estados Unidos respalda sus palabras tomando medidas con otros socios para ejercer presión sobre el régimen. Exigimos que quienes violan derechos humanos fundamentales respondan por sus acciones, como lo hicimos el año pasado al sancionar a muchos de los máximos funcionarios de Ortega y sus familiares.

También estamos brindando asistencia humanitaria a los nicaragüenses y los venezolanos que huyen de esta tiranía. Y hoy, voy a escuchar en primera persona a unos pocos entre las decenas de miles de nicaragüenses que han encontrado un refugio seguro aquí en Costa Rica.

Gracias, Sr. Presidente. Gracias por recibirlos con tanta generosidad. Ha sido para nosotros motivo de orgullo ayudarlo en esa tarea. Hemos aportado US$ 13 millones desde 2017 para asistirlos a ustedes y a los solicitantes de asilo, así como a otras personas vulnerables que han viajado hasta aquí. Seguiremos trabajando con las personas que veneran la paz en todo el mundo para obtener una solución diplomática de la crisis en su frontera. No se puede permitir que el régimen en Nicaragua continúe con las violaciones manifiestas en materia humanitaria.

También hablamos sobre importantes lazos económicos. Estados Unidos aborda nuestra relación económica con un espíritu de colaboración. Esto se contrapone claramente a las llamativas promesas del gobierno chino, que a menudo han producido solo deudas, dependencia e, incluso, han socavado la soberanía de algunas naciones. Estamos hablando de todas las compañías, IBM y Microsoft y Pfizer, los dispositivos médicos que se elaboran aquí. Costa Rica ha hecho un buen trabajo y está siendo recompensada por ello con buenos puestos de trabajo para los costarricenses, y continuaremos apoyando a las empresas estadounidenses que hagan inversiones extranjeras directas en su país para ayudarlo a crecer y a generar prosperidad para Costa Rica.

Por último, quiero reconocer a Costa Rica por el trabajo que ha hecho en su lucha contra el narcotráfico. El presidente Trump tiene la determinación de defender a Estados Unidos del flagelo que propagan las organizaciones delictivas transnacionales. Nuestros dos países son más seguros como resultado del excelente trabajo que están llevando a cabo las autoridades de aplicación de la ley costarricenses y su país.

Presidente Alvarado, gracias nuevamente por recibirme hoy aquí. Aplaudimos las iniciativas de su gobierno y esperamos continuar con nuestra excelente colaboración y amistad en el futuro. Gracias.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Ahora, las preguntas de los medios. Comenzamos con una primera pregunta de la prensa costarricense. Alan Arroyo en representación de colegas de Costa Rica hará la primera pregunta.

PREGUNTA: (Mediante intérprete) Muy buenas tardes, Sr. Presidente y Sr. Secretario de Estado.

Para el presidente Alvarado, ¿han hablado sobre la crisis venezolana y el papel que podría tener Costa Rica? Porque sé que ese es uno de los objetivos del Sr. Pompeo en este encuentro. Sabemos que ayer se reunió con Juan Guaidó como parte de las reuniones mantenidas en Colombia. Y nos gustaría que nos cuente sobre esta iniciativa —y también ver la promesa del Sr. Pompeo de revisar la clasificación. ¿Puede hacerlo? ¿O tiene que hablar con las otras agencias de EE. UU. para que estas clasificaciones en turismo y también con la FAA puedan revertirse, Sr. Presidente?

PRESIDENTE ALVARADO: (Mediante intérprete): Muchas gracias por la pregunta. Hemos abordado ambos temas, tanto de Nicaragua como de Venezuela, dentro del contexto de nuestra visión en términos de democracia y respeto de los derechos humanos. Se trata de un esfuerzo que hemos emprendido desde el comienzo de nuestro gobierno, y hemos señalado violaciones de los derechos de los ciudadanos nicaragüenses y venezolanos y continuaremos señalando estos hechos.

Respetamos la importancia de apuntar a soluciones que los propios nicaragüenses y venezolanos puedan encontrar. También, cuando vemos que hay violaciones contra la prensa o contra las personas, las denunciamos. Y tanto Estados Unidos como Costa Rica han estado trabajando en esto. Continuaremos esforzándonos por intentar asegurar que haya elecciones libres y justas con observadores internacionales y para que los ciudadanos de esos países sean los que puedan volver a un régimen constitucional democrático, que es lo que deseamos para la región.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Otra pregunta de la prensa estadounidense, la Portavoz del Departamento de Estado de EE.UU.

SRA. ORTAGUS: (Inaudible) Kevin Cirilli, Bloomberg.

PREGUNTA: (Mediante intérprete) Gracias a ambos.

(En inglés). La primera pregunta (inaudible) es sobre tráfico. Ambos han mencionado que la Organización de los Estados Americanos es fundamental para combatir el narcotráfico. Me pregunto cómo las próximas elecciones podrían afectar esa meta. Y en segundo lugar, desde una perspectiva económica y financiera, ¿de qué manera esta clasificación del turismo ha afectado su economía aquí, en Costa Rica? Gracias.

PRESIDENTE ALVARADO: ¿La segunda pregunta? ¿Cuál era?

PREGUNTA: Los viajes, ¿cómo es que la clasificación del turismo impactó en la economía en Costa Rica?  Gracias.

SECRETARIO POMPEO: ¿Puedo empezar? Adelante.

PRESIDENTE ALVARADO: En español ¿sí? (Risas).

(Mediante intérprete). La cuestión de la clasificación para nosotros no tiene un impacto económico tan directo. Tiene que ver con la reputación, y hemos hablado al respecto porque un país ha hecho un gran esfuerzo por reducir sus índices de criminalidad. Se han reducido los índices de homicidio en los últimos dos años en forma constante y se ha ofrecido más seguridad a los tres millones de personas que nos han visitado. El índice de criminalidad que han sufrido es cero, cero coma dos – 0,02. Son delitos de gravedad menor. Sin amenazas para la vida. Y esto tiene que ver con la reputación.

No nos enfrentamos a amenazas terroristas y ahora que la clasificación ha bajado, compartimos esa clasificación con países que tienen más de 50 muertes sobre cien mil, cuando la nuestra es de 11 por cada cien mil. Entonces, tiene que ver con la reputación, y por eso hemos hecho un pedido con mucho respeto para que el Secretario y su equipo lo revean, dado que es muy importante para nosotros en términos de alianza, cooperación y colaboración entre nuestros dos países.

La relación entre Costa Rica y Estados Unido es una relación basada en el respeto recíproco, la amistad, y no es solo una relación entre gobiernos, sino entre países, entre estados, y se trata de una relación histórica. Comenzó en 1851 en áreas como seguridad, que también tiene tantos puntos en común. En otras, si bien es posible que no tengamos la misma visión, entendemos cómo relacionarnos. La cuestión en materia de seguridad ha sido una relación sólida por bastante tiempo, y continuará siendo sólida en el futuro, porque es una relación entre estados, y una situación en la que ambos países se benefician.

SECRETARIO POMPEO: Entonces, vamos a analizar esto. Hay un proceso dentro del Departamento de Estado. Hubo una pregunta acerca de… cómo se tomó esta decisión. Se produce dentro del Departamento de Estado con respecto a nuestras recomendaciones de viaje. Vamos a examinar esto. Queremos asegurarnos de hacer las cosas bien. También nos comunicaremos con ellos y diremos, miren, estas con las cosas que, si podemos cambiar, podemos mejorar, así es como podemos llegar al punto deseado.

Mi segundo punto sobre esto es que tuvimos más de un millón y medio de estadounidenses que viajaron a Costa Rica el año pasado. Tengo confianza de que volverán a venir más de un millón y medio de estadounidenses. Espero que incluso sean más. Sé que ustedes también esperan que sean más. Tengo gran confianza en que las personas que vienen aquí, por motivos de trabajo y esparcimiento, o por negocios, seguirán haciéndolo.

Lo que intentamos hacer con nuestra recomendación de viaje es tan solo asegurarnos de transmitir a los estadounidenses las cosas que nosotros identificamos como motivo de atención. Queremos siempre asegurarnos de hacer las cosas bien. Es algo que evaluamos y revisamos continuamente. El Presidente preguntó si lo haríamos de nuevo, y sin duda lo haremos tan pronto como sea posible.

Lo segundo que preguntó es sobre la OEA. Esa elección es realmente importante. Usted preguntó cuál era su relación con nuestra capacidad de reducir los flujos de narcóticos y drogas en la región. Para aquellos de ustedes que hayan consultado la historia de la OEA, saben que no siempre la organización ha sido funcional, exitosa, productiva y orientada a valores de los que Costa Rica es un ejemplo extraordinario, como el Estado de derecho y el respeto de la dignidad de su pueblo.

Debemos asegurarnos de que la OEA siga teniendo esas características. Apoyamos la reelección del secretario general Almagro porque consideramos que ha colocado a la OEA en una situación en la cual puede ser una organización exitosa, una organización multilateral exitosa que lleve a los resultados relevantes para las personas de Costa Rica y de los Estados Unidos y todos los miembros de la OEA. Entonces, sí, esta elección es sumamente importante, y queremos asegurarnos de que la OEA siga siendo un agente del bien, que nos permita seguir impulsando esta importante labor de contrarrestar el tráfico de narcóticos en la región.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Gracias. La siguiente pregunta es para los medios costarricenses. Laura Avelar.

PREGUNTA: (Mediante intérprete) Buenas tardes, Sr Presidente y Sr. Secretario. El presidente Trump ha sido muy contundente de cara a Venezuela, y EE.UU. ha adoptado sanciones sumamente severas. ¿Se impondrán sanciones económicas en Nicaragua? Existen sanciones contra personas concretas, pero ¿habrá sanciones contra la propia Nicaragua? Las caravanas desde Honduras son una prueba de que la política migratoria en EE.UU. está fracasando por no abordar las causas que ocasionan la migración.

SECRETARIO POMPEO: Bien. Nunca digo, en lo que respecta a sanciones particulares, lo que tenemos previsto hacer; de manera que su pregunta sobre sanciones en Nicaragua es algo que evaluamos en forma constante. Es importante saber esto: no imponemos sanciones con el solo objetivo de sancionar. Lo hacemos cuando consideramos que puede generar el sistema de incentivos correcto para que a los regímenes que se mantienen con fondos provenientes de esas actividades ilícitas se les nieguen esos recursos, y esto da a las personas de ese país la capacidad de llevar a cabo elecciones y tener la democracia que sé que los nicaragüenses… —y aquí mismo, en un minuto voy a tener noticias de algunos de ellos que han tenido que huir– para ayudarlos a llegar al lugar correcto.

En cuanto a nuestra política migratoria, queda un enorme trabajo por hacer, sin duda. Pero si analizan el conjunto de datos y miran la labor que se ha realizando en estos últimos tres años, tengo plena confianza en que los esfuerzos que hemos realizado con grandes socios en la región como Costa Rica, como el gobierno mexicano…. hemos logrado verdaderos avances. Creo que estamos precisamente en el camino correcto. Tenemos la obligación de asegurar nuestra frontera sur. Seguiremos adelante con nuestros esfuerzos para hacerlo.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Ahora, la última pregunta de los medios estadounidenses a través de la vocera del Departamento de Estado.

SRA. ORTAGUS: Jessica Donati, Wall Street Journal.

PREGUNTA: Gracias. Sr. Presidente, me interesaría saber si usted está de acuerdo con la política estadounidense de hacer que los solicitantes de asilo esperen en terceros países en el camino hacia Estados Unidos, y si Costa Rica tiene la intención de sumarse a estos programas como uno de los pocos países que los aceptan (se mencionó a Panamá; otros países del Norte también participan). Por eso, me preguntaba cuál es su postura al respecto.

Y para el Sr. Secretario, Maduro en The Washington Post ofreció mantener conversaciones directas con EE.UU., y el gobierno de Trump ha estado dispuesto a iniciar conversaciones con Irán, está manteniendo diálogos con los talibanes. Entonces, ¿están considerando la oferta de Maduro?

SECRETARIO POMPEO: Adelante, Sr. Presidente.

MODERADOR: Señor Presidente Alvarado.

PRESIDENTE ALVARADO: (Inaudible) distinto porque, principalmente, somos un país que recibe migrantes, no un país del que se vayan migrantes costarricenses a otro país. Nuestra situación es absolutamente diferente. De hecho, eso es algo que no se habló necesariamente como parte de nuestro encuentro, pero nuestra situación actual… de hecho, se intenta tener fondos suficientes y trabajar juntos, porque estamos recibiendo a más de medio millón de personas, sobre todo procedentes de Nicaragua. Ese es el 10% de las personas en Costa Rica, y también más de 80.000 refugiados, por lo que nuestra situación es lo que ocurre concretamente dentro de Costa Rica y no lo que estamos enviando a otro sitios.

MODERADOR: (En español).

PREGUNTA: Hice esa pregunta porque hay, de hecho, más refugiados nicaragüenses actualmente en Costa Rica que en EE.UU. ¿Le interesa firmar uno de los mismos acuerdos para mantener aquí a los solicitantes de asilo mientras esperan una decisión, y acaso está de acuerdo con esa política?

PRESIDENTE ALVARADO: No es central… no es actualmente parte de nuestra política central.

SECRETARIO POMPEO: Su pregunta sobre la declaración que habría hecho Nicolás Maduro en la prensa el otro día… hubo muchas conversaciones con Nicolás Maduro en estos últimos meses. No hubo ninguna señal de que esté preparado a permitir elecciones presidenciales libres y abiertas. Evaluamos continuamente nuestra política; nuestra meta final de estado ha sido sumamente clara.

Seguiremos haciendo ajustes a nuestra política para acertar en la estrategia, pero no hemos visto evidencias de que Maduro tenga siquiera un interés remoto en que haya elecciones libres y justas. Sabe que perdería. Sabe que, si hay elecciones libres y justas, lo que ha hecho el pueblo venezolano de poner a Juan Guaidó como líder debidamente electo de Venezuela, eso se repetirá en elecciones libres y justas.

El pueblo no quiere que Maduro sea un tirano. Él ha destruido su economía, ha creado una de las mayores crisis humanitarias de la historia de América Central y del Sur, todo esto sin que haya una situación de guerra. La devastación que se ha provocado al pueblo de Venezuela es inmensa, y es responsabilidad de Nicolás Maduro. Y en cuanto a nuestra estrategia, la senda que tomaremos, estoy seguro de que cambiará con el tiempo. Pero nuestra misión y nuestra estrategia y objetivos para el pueblo venezolano nunca cambiarán.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Muchas gracias. Quisiera agradecer al Secretario de Estado y a su delegación por su vista a la Presidencia. Quisiera agradecer a todos, así como a la delegación costarricense. Ahora el Presidente se despide del Secretario, así como del Ministerio de Relaciones Exteriores.


Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.
Novedades por correo electrónico
Para suscribirse a novedades o acceder a sus preferencias, ingrese abajo su información de contacto.