rss

Conferencia informativa con funcionarios de alto rango del Departamento de Estado sobre COVID-19: Actualizaciones sobre el impacto en la salud y asistencia a los ciudadanos estadounidenses en el extranjero

English English, Português Português

Conferencia Informativa Especial
Oficina De La Portavoz
23 De Marzo de 2020

 

PRIMER MODERADOR:  Bien, al final de los comentarios iniciales, si desean hacer una pregunta, envíenme un mensaje de texto a [borrado] y lo agregaré a la cola. Con eso, le cedo la palabra a [Segundo moderador].

SEGUNDO MODERADOR:  Hola a todos. Gracias por participar en la llamada hoy. Esta semana vamos a organizar una serie de sesiones informativas con diferentes funcionarios del Departamento de Estado para informarles sobre todas las cosas diferentes que el Departamento de Estado está haciendo en respuesta a esta pandemia. La sesión informativa de hoy es para atribución a funcionarios de alto rango del Departamento de Estado. Vamos a comenzar con algunos comentarios de nuestro [primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado], el cual será seguido por [segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado]. Tendremos tiempo para algunas preguntas al final. Tendremos que limitarlo a no más de 30 minutos en total, ¿de acuerdo?

Con esto, le doy la palabra al [primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado].

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Buenas tardes con todos. Soy [Primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado].  La pandemia de COVID-19 es un desafío mundial sin precedentes, que ha afectado a un gran número de estadounidenses en el extranjero. Aquí en el Departamento de Estado, estamos a la altura de ese desafío. Estamos trabajando las 24 horas para traer a los ciudadanos estadounidenses que están varados en el extranjero de regreso a casa. Nuestros funcionarios consulares en el extranjero y nuestros, mejor dicho, sus colegas locales trabajan día y noche para ayudar a los estadounidenses a que tomen los vuelos aéreos. Y, como [segundo moderador] acaba de decir, hay un grupo de trabajo aquí en Washington que apoya ese esfuerzo sin descanso.

El grupo de trabajo lo formamos la semana pasada, pero no es nuestro primer esfuerzo para traer a los estadounidenses a casa en respuesta a esta pandemia. Evacuamos a más de 800 personas de Wuhan y más de 300 del Diamond Princess en Japón. A la fecha, en total hemos traído a casa a más de 5.000 estadounidenses de 17 países, y traeremos a casa miles más en los próximos días y semanas. Este es realmente un esfuerzo sin precedentes para traer a los estadounidenses de todas las regiones del mundo en condiciones rápidamente cambiantes.

Urgimos a todos los estadounidenses que viajan al extranjero, pero particularmente ahora, a inscribirse en nuestro Programa de Inscripción del Viajero Inteligente en step.state.gov. Así es como las embajadas comunican información importante de salud y seguridad a los ciudadanos estadounidenses en tiempo real. Si no está involucrado, disculpen, inscrito, es posible que se pierda la información más actualizada de la embajada durante esta crisis.

Y me gustaría contarles un poco de un breve intercambio que tuve con uno de nuestros embajadores hace solo una hora en una de las regiones que aún no está muy afectada por la crisis. El embajador me preguntó qué consejo deberíamos dar, mejor dicho, debería él darles a los ciudadanos estadounidenses. Le dije que debería decir algo como: “Considere si puede permanecer por un período de tiempo indeterminado donde se encuentra ahora, o prefiere hacerlo en los Estados Unidos. Si es lo segundo, hágalo ahora”, y eso último todo en mayúsculas. Ese es nuestro consejo para la gente: Aprovechen las oportunidades comerciales que probablemente existan. Inscríbase en STEP para que, si tenemos que ayudarlo a tomar vuelos u otros medios de transporte en el futuro, podamos hacerlo.

Y creo que con eso le doy la palabra al [segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado Dos] y estoy listo para responder sus preguntas. Muchas gracias.

SEGUNDO FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Gracias [primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado].  Soy [segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado].  La oficina sigue enfocada principalmente en nuestra fuerza laboral de 75.000 personas en más de 220 lugares en todo el mundo y está trabajando muy de cerca con nuestros colegas consulares y personas, en general, en el puesto para ayudar a los ciudadanos estadounidenses en el extranjero, ya sea que estén varados y en busca de un viaje a casa o se encuentran infectados con coronavirus. Somos parte de un esfuerzo entre agencias más amplio, y cualquier traslado de ciudadanos estadounidenses o personal de los jefes de misión durante un brote de pandemia es complejo y requiere la colaboración del HHS, DHS y otros, y lo dejaré allí en espera de sus preguntas.

SEGUNDO MODERADOR:  Bien. Pasemos a las preguntas.

PRIMER MODERADOR:  Bien, la primera pregunta es de Matt Lee.

PREGUNTA:  Hola. Gracias a todos por hacer esto. ¿Puedo preguntar si tienen un total actualizado de la cantidad de empleados del Departamento de Estado que dieron positivo? Y cuando dicen que miles de estadounidenses más volverán a casa en las próximas semanas, ¿esto se debe a los esfuerzos de ustedes, a la organización de vuelos chárter o algo parecido, o las personas simplemente vuelven por sus propios medios? Gracias.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Dejaré que [Segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado] responda la primera pregunta y yo responderé la segunda. [Primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado] fuera.

SEGUNDO FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Los casos nacionales son más fáciles de cuantificar con base en las comunicaciones con las oficinas en el extranjero. Obviamente, esta es una situación en rápida evolución, especialmente en el entorno extranjero. Puedo decirles que todavía estamos en un solo dígito aquí con casos en los Estados Unidos: uno, dos o tres cada uno en Washington, Houston, Boston, Nueva York, Quantico, Virginia y Seattle.  Entonces, los números en sí son… en el extranjero son de dos dígitos. Son 30 distribuidos en 220 puestos en todo el mundo, y sigue siendo un desafío. Obviamente, el – este tipo de brote, si hubiéramos sabido antes cuál era la epidemiología y hubiéramos tenido esos datos, quizás tendríamos una mejor idea de cómo se movería esto en nuestros puestos en el extranjero. Pero lo estamos vigilando. Y nuevamente, el número es menos de 30. Fuera.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Así es, hola soy [Primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado].  Estamos alentando a las personas a que, como dije antes, aprovechen los medios comerciales mientras todavía puedan. Ese es el caso en varias partes del mundo, pero esa ventana se está cerrando rápidamente. Entonces, lo que haremos después de eso es que utilizaremos una variedad de medios diferentes. Por ejemplo, en Centroamérica tuvimos algunas naves militares del Departamento de Defensa de EE.UU., aviones que llevaron a algunas personas de regreso en función del espacio disponible. Entonces, por ejemplo, en Honduras, creo que el número fue 90 en algún momento durante la semana pasada o el fin de semana. También a través de la Oficina de Asuntos Económicos estamos ayudando a chárter privados a ir a ciertos lugares. Algunos grupos de misioneros han pedido nuestra ayuda para obtener los permisos necesarios para que ingresen sus aviones contratados con privados.

En algunos casos, estamos utilizando, y espero que esto suceda más a medida que salimos de esta, estamos utilizando lo que se llama el Fondo K. Es un fondo especial autorizado por el Congreso para permitirnos enfrentar emergencias inesperadas. Ya hemos organizado una serie de vuelos con el Fondo K, vuelos chárter del Fondo K y, de hecho, habrá más a partir de hoy.

Y creo que me detengo aquí si eso contesta su pregunta. Estamos…disculpen, me retracto. Estamos haciendo seguimiento a unos 13,500 ciudadanos estadounidenses en el extranjero que buscan asistencia para ser repatriados. Y con eso, me detengo. Gracias

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de Nike de Voice of America.

PREGUNTA:  Muchas gracias por esta llamada. Usted mencionó que hay 13.500 estadounidenses. ¿Es ese el número estimado de estadounidenses varados en el extranjero? ¿Y tiene un desglose de los números en diferentes áreas geográficas? Y finalmente, ¿cuántos estadounidenses se han inscrito en STEP? Gracias.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Nike, muy buena pregunta.  No tengo los números exactos, pero déjame decirte esto: estimamos que hay unos 10 millones de ciudadanos estadounidenses que viven en el extranjero. México solo tiene un millón a un millón y medio de ciudadanos estadounidenses que viven allí. Pero ese no es el total de personas que buscarían regresar a los Estados Unidos. Una vasta, gran mayoría de esas personas reside en esos países; están en su casa en esos países. Las personas que buscan nuestra ayuda en este momento son lo que podríamos considerar los expatriados, o los turistas que están temporalmente en el extranjero. Ellos son los que tienen sus hogares aquí en los Estados Unidos, en otras palabras, tratan de volver a casa para pasar esta crisis.

Por lo tanto, no estamos viendo una población total de posibles evacuados de más de 10 millones. Es mucho, mucho menos que eso. Como dije, hasta ahora hemos visto alrededor de 13.500 ciudadanos estadounidenses que han solicitado algún tipo de asistencia y se han registrado con nosotros buscando algún tipo de asistencia para regresar a casa.

Lo siento, en cuanto a la pregunta sobre el total de inscritos en STEP, tendremos que responder más tarde. No tengo ese número a mi alcance. Fuera.

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de Arshad Mohammed de Reuters.

PREGUNTA:  Gracias por organizar esto.  Dos cosas.  Primero, para el primer funcionario de alto rango, ¿puede responder a la carta del senador Menéndez ayer en la que le pide al gobierno que invoque a las autoridades dentro del programa de preparación de la Flota Aérea de la Reserva Civil para facilitar los vuelos chárter para traer a las personas, y en el que pide que los militares o el Departamento de Defensa pongan a disposición aviones militares?

Y luego, en segundo lugar, para el segundo funcionario de alto rango, como estoy seguro que sabe, la Embajadora de los Estados Unidos en Sudáfrica, la Embajadora Marks, se puso en cuarentena el jueves al menos cuatro días después de que regresó a Sudáfrica desde los Estados Unidos después de haber pasado un tiempo entre otros sitios en un buque de la marina de los Estados Unidos. ¿Por qué se puso en cuarentena voluntaria el jueves? ¿Sucedió algo entre el lunes y el jueves que la hizo hacer eso, algún tipo de exposición? Y si no, ¿por qué no se puso en cuarentena voluntaria inmediatamente después de regresar a Sudáfrica? O, de hecho, ¿por qué regresó a Sudáfrica en primer lugar si tuvo una exposición potencial? Gracias

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Gracias, Arshad.  Con respecto a la fuerza aérea militar, respecto al uso de esos activos, estamos en conversaciones con el Departamento de Defensa a través de lo que se llama el proceso ExecSec. Son una de las opciones que podríamos solicitar en el futuro. Por el momento, sin embargo, estamos descubriendo que, disculpen, vuelos chárter a través del Fondo K, a través de otros mecanismos que tenemos aquí en el Departamento de Estado, es una forma eficiente de hacerlo.

Como dije, también estamos ayudando a las empresas privadas de transporte a aumentar la cantidad de vuelos que tienen. Por ejemplo, en el caso del Perú, nuestra Oficina de Asuntos Económicos está facilitando la conversación entre las agencias del gobierno de los EE.UU. involucradas en esta parte de la aprobación reglamentaria, mientras que nuestra embajada en Lima está trabajando con las autoridades peruanas para obtener las aprobaciones necesarias allí. Y así podemos aumentar la capacidad de esa manera. Decir que es todo el gobierno es un cliché. Esto es más que hacer uso de todas las posibilidades para sacar a las personas, no se excluye ninguna opción en (inaudible) y – fuera.

SEGUNDO FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Hola, soy [Segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado] (inaudible).

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de Carol Morello.

PREGUNTA:  Hola. Gracias por hacer esto. ¿Podrían decirme…

PREGUNTA:  Esperen, esperen. ¿Qué pasó con la pregunta respecto a la embajadora Marks y por qué se aisló voluntariamente antes del jueves? Me gustaría una respuesta, por favor.

SEGUNDO FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Cierto. Soy [Segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado].  No puedo hablar sobre un caso individual, pero puedo brindarle desde una perspectiva de las políticas que seguimos y la forma en que abordamos los requisitos dispares de cuarentena y aislamiento en más de 220 ubicaciones en todo el mundo. Primero, no estamos rastreando ninguna exposición específica de ninguna persona específica a nivel de embajador, pero puedo decirle que cuando cualquier viajero del Departamento de Estado regresa a un país anfitrión, respetamos, en la medida de lo posible, respetemos sus requisitos. Es lo correcto y creo que esperaríamos que sus diplomáticos hagan lo mismo cuando vengan a Estados Unidos.

SEGUNDO MODERADOR:  Siguiente pregunta.

PREGUNTA:  Cuando se trata de los empleados del Departamento de Estado en consulados y embajadas en el extranjero, ¿pueden decirnos cuántas salidas autorizadas ha habido hasta ahora, y han desarrollado algún plan de contingencia para el personal si la situación empeora?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  No escuché la última parte de la pregunta, lo siento.

PREGUNTA: ¿Tienen algún tipo de plan de contingencia, como una estrategia de salida, para el personal de la embajada si la situación empeora donde alguno de ellos se encuentren en países donde las fronteras se cierren y no haya vuelos? ¿Están preparando planes sobre cómo evacuar al personal si es necesario?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Sí, y ya lo hemos hecho en algunos lugares donde el transporte aéreo se ha vuelto más complicado. Cuando hacemos eso, si tenemos que alquilar un avión para sacar lo que llamamos jefe de personal de misión y hay espacio adicional disponible en esos vuelos, pondremos los asientos adicionales a disponibilidad para los ciudadanos estadounidenses privados que deseen salir de esos países. Esta es una situación dinámica a medida que el virus se propaga y a cada vez más locales se les permite u obliga la salida, sí, estamos teniendo esto en cuenta. Estamos trayendo a esos funcionarios de regreso a los Estados Unidos, y en muchos casos, ciertamente lo sé en el caso de la Oficina de Asuntos Consulares, estamos poniendo a esas personas a trabajar aquí para ayudar al grupo de trabajo, como mencionamos anteriormente, o de otra manera ayudar a enfrentar esta crisis mundial. Fuera.

PREGUNTA: ¿Y tienen los números de salidas autorizadas y salidas ordenadas? ¿Cuántas personas han aceptado su ayuda hasta ahora?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Tendremos que averiguar acerca de esa pregunta y le responderemos más tarde. No tengo esos números al alcance, disculpe.

PREGUNTA:  Gracias.

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de Christina Ruffini.

PREGUNTA:  Hola.  ¿Pueden decir cuántos vuelos chárter del Fondo K ha habido, y eso incluye a los estudiantes de medicina atrapados en Perú? Sé que se habla muchos de que hay un vuelo listo para ir a recogerlos y están esperando que el Departamento de Estado autorice algunos trámites burocráticos.

Y luego, ¿qué deberíamos decirles a las personas que nos están contactando, francamente, atrapados en otros países y diciendo que no están recibiendo ninguna respuesta? ¿Deberían contactar a la embajada, contactar a la aerolínea? ¿Y deberíamos decirles que ellos… que habrá una manera de llevarlos a casa de una forma u otra en algún momento, o no pueden garantizar eso para todos los países del mundo en este momento? Gracias

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Bueno, con respecto a las personas en el Perú, le pediría que aclare lo de los trámites burocráticos. Creo que sé a lo que se refiere, pero quiero estar seguro de responder a su pregunta.

PREGUNTA:  Los estudiantes de medicina…ha habido, creo que en la universidad o en una empresa privada dicen que tienen un avión que podría ir a recogerlos, y dicen que están esperando obtener la autorización correcta y están esperando al Departamento de Estado. ¿Es algo que se está procesando?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  No conozco los detalles del caso, pero esto es a lo que me referí anteriormente. El Departamento de Estado, la Oficina de Asuntos Económicos aquí, está trabajando, quiero decir, las 24 horas del día, ayudando a reunir las aprobaciones de la FAA, CBP, etc., TSA y cualesquiera que sean las aprobaciones respectivas. En el Departamento de Estado estamos facilitando las comunicaciones, y es posible que aún no lo hayamos logrado por completo. He escuchado a mis colegas de la Oficina de Asuntos Económicos decir que, al menos por su parte, en los EE.UU., todos están listos para moverse muy rápido y lo están haciendo. En algunos casos, hay que hacerlo en el otro extremo. En este caso, tal vez en Perú todavía no tengamos toda la autorización peruana necesaria.

Debemos ser conscientes del hecho de que la capacidad peruana para manejar estos vuelos es muy limitada. Han estado… debido a infecciones de COVID en su aeropuerto civil en Lima, han tenido que cerrar ese aeropuerto y están operando desde el lado militar (inaudible), al otro lado del aeropuerto, que tiene bastante menos capacidad, por lo que pueden procesar muchos menos vuelos. No sé los detalles de este caso, pero eso podría explicar que los peruanos aún no hayan otorgado la autorización.

Usted preguntó acerca de las personas que no han tenido contacto con el Departamento. Espero que se hayan inscrito en STEP, y sinceramente espero que hayan escuchado lo que llamamos un mensaje MASCOT. Los mensajes se envían a los inscritos en STEP. Como prueba del sistema, me inscribí en STEP anoche diciendo que estaba en Perú y que estaría durante los próximos 10 días, y ya he recibido dos mensajes de la embajada. Entonces, si usted está escuchando lo contrario, sería bueno saberlo.

Gracias. Fuera.

SEGUNDO MODERADOR: [Primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado], ¿podría también comentar sobre la línea adicional para llamadas?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Sí, lo siento, tiene toda la razón. Caramba, un momento, necesito buscar el número, no lo tengo aquí conmigo. Lo haré. No, mire, sí lo tengo. Siempre consulto las mismas anotaciones.

Tenemos un centro de llamadas en pleno funcionamiento. Les doy los números. Son: 888-407-4747, 888-407-4747.  Esos son para llamadas dentro de los Estados Unidos. Si alguien llama del extranjero, pueden hacer una llamada comercial a: 202-501-4444, 202-501-4444.

PREGUNTA:  Disculpe, ¿podría aclarar cuál es el mensaje para las personas en el extranjero? ¿Confía en que habrá una manera para que todos los que quieran volver a casa en algún momento lo puedan hacer, o no pueden hacer esa promesa todavía?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Bueno, estamos escuchando sobre personas que se encuentran en lugares muy remotos del mundo. Es complicado. Quiero decir, nuevamente, volviendo al caso de Perú, estamos rastreando a varias personas que están en Iquitos. La única forma de entrar y salir de Iquitos es por vía aérea. Estamos trabajando con los peruanos para tratar de obtener el permiso, y los peruanos han cerrado los viajes aéreos internos. Estamos tratando de obtener permiso para trasladar a esas personas por vía aérea a Lima para poder traerlas.

He escuchado sobre personas en áreas remotas en Perú, en Samoa, en Banda, en Aceh en Indonesia. Así que dudo en dar una garantía de que podemos trasladar a cada persona. Estamos trasladando a un gran número de personas y continuaremos este esfuerzo. Fuera.

SEGUNDO MODERADOR:  Así es.  Para reiterar el punto al comienzo de la llamada, este es un esfuerzo sin precedentes. Estos son tiempos históricos, y el Departamento de Estado está a la altura del desafío. La seguridad y el bienestar de los ciudadanos estadounidenses en el extranjero es nuestra primera prioridad, y continuaremos trabajando las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en la tarea que se nos ha encomendado para el pueblo estadounidense.

Siguiente pregunta.

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de Francesco.

PREGUNTA:  Hola y gracias por organizar esto. Dos preguntas.  Solo quería aclarar. Usted mencionó 5.000 personas ya repatriadas. Esas son personas que fueron llevadas a casa con vuelos chárter o vuelos del Departamento de Defensa… organizados por el Departamento de Estado? ¿Correcto?

Y luego, cuando mencionaron a 13.500, ¿de qué se trata exactamente esta cifra?

Otra cosa. El presidente habló ayer sobre el caso de una joven que fue traída de vuelta, pero no dio más detalles. ¿Tienen más información sobre esa mujer que fue tratada horriblemente y luego traída de regreso a los Estados Unidos? Gracias

SEGUNDO MODERADOR:  No tenemos nada que comentar sobre el último punto y le paso la palabra a nuestros funcionarios para las otras preguntas.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Gracia.  Sí, dije que unas 5.700 personas han sido regresadas. La gran mayoría regresaron con vuelos chárter del Departamento de Estado, aviones que alquilaba el Departamento de Estado. Alrededor de 800 a más de 800 de Wuhan, China, a fines de enero, a más de 300 de Yokohama, Japón, aproximadamente 1.200 salieron de Marruecos la semana pasada. Hemos tenido otras personas que salieron de Centroamérica recientemente. Estamos calculando aproximadamente 16 vuelos en los próximos cinco días, y tenemos, en este momento, alrededor de 1.600 pasajeros, más de 1.600 pasajeros identificados para esos vuelos. Hay espacio para más.

Ese número de 13.500 que cité, esas son las personas que se han acercado a nuestras oficinas en todas partes del mundo, diciendo que están interesadas en nuestra ayuda. Entonces, lo que hacemos cuando tenemos espacio en un vuelo que sale, nos acercamos a esas personas y les decimos que tenemos espacio, un avión que sale a las X horas del día Y, si están interesadas, háganoslo saber. Entonces estamos priorizando entre esas personas, teniendo en cuenta, realmente, la vulnerabilidad. Si tenemos a alguien que tiene 70 años con una afección subyacente, como diabetes o enfermedad cardíaca, esa persona tendrá una prioridad más alta en uno de esos vuelos que la persona sana de 20 años.

Me preguntó sobre… espero haber respondido sus preguntas. Si no es así, recuérdeme que no lo he hecho. Fuera.

PREGUNTA:  Lo ha hecho. Gracias.

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de Tracy Wilkinson.

PREGUNTA:  Hola, gracias.  Un par de cosas.  Sobre la pregunta de Francesco, los 13.500, ¿a cuántos países representan? El vuelo de K Fund… supongo que respondió al decir que tienen 16 vuelos en los próximos dos días, todos son vuelos chárter, ¿correcto?

Y para [Segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado], quería preguntarle:  Usted mencionó hacer test a personas del Departamento de Estado en el extranjero. ¿Se ha encontrado con la misma escasez de test y problemas que experimenta Estados Unidos? Gracias.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Lo siento, no puedo decirle exactamente cuáles países constituyen el número de 13.500 que cité, pero son de todo el mundo. Estoy seguro que hay países en algún lugar…

PREGUNTA:  El número de países, ¿un número?  Un número de países…

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Voy a tener que buscar el número de países.

PREGUNTA:  Muy bien.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Probablemente… no es cada país en el mundo entero, pero sí cada región del mundo, pero no tengo un número específico de países.

El Fondo K; usted preguntó sobre el Fondo K y los vuelos chárter. Sí, estamos programando… esos son vuelos chárter del Fondo K para los próximos cinco días más o menos. En algunos otros casos, son vuelos del Departamento de Defensa. También estamos trabajando con el Departamento de Seguridad Nacional. Están volando aviones a Centroamérica y están preparados para traer a la gente de regreso en esos aviones. Por lo tanto, es una variedad de diferentes aviones del gobierno de EE.UU. Fuera.

SEGUNDO FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Soy [Segundo funcionario de alto rango del Departamento de Estado]. Con respecto a los test, existen esencialmente tres escenarios en el extranjero. El primer escenario es un país muy moderno: Reino Unido, Francia, etc., y confiamos en los test de la infraestructura médica del país anfitrión, y no hemos tenido problemas cuando se necesitaron los test, es decir, para los test del personal del jefe de la misión.

En el otro extremo, hay lugares que no tienen test; no hay test que podamos poner a disposición en nuestras embajadas en el extranjero. Entonces, en aquellos países donde no hay test, si tenemos un caso que estamos siguiendo, que hasta la fecha no lo estamos haciendo, la intención es cuidarlos: suponer que tienen coronavirus y tratarlos como corresponde. Brindar atención en el lugar y evacuarlos médicamente como lo haríamos con alguien que tuvo una neumonía bacteriana o un caso grave de gripe.

Y hay casos en el medio, o lugares en el medio donde hay test disponibles en la nación anfitriona, pero someter al individuo al test puede desencadenar una interacción con el gobierno de la nación anfitriona donde dicho gobierno intenta renunciar a las protecciones de Viena y colocar a la persona en cuarentena institucional. Si bien no hemos enfrentado ese problema, tenemos planes para ese problema, y el plan sobre eso, francamente, es evacuarlos médicamente en ese momento y, en ese momento, llevarlos de regreso a los Estados Unidos y colocarlos en una instalación adecuada.

Estamos trabajando con la industria en este momento. Anticipamos y esperamos que haya una autorización de emergencia de otra plataforma de test que podremos desplegar en nuestras embajadas en el extranjero en la próxima semana o dos.

PREGUNTA: ¿Podría comentar en una cosa que [Primer funcionario de alto rango del Departamento de Estado] dijo, por favor?  Usted dijo que los vuelos que el Departamento de Seguridad Nacional enviará a partes de América Latina traerían a los estadounidenses; estos serían vuelos que se usan para deportación, entonces ¿los vuelos que están deportando a los migrantes traerían de regreso a los estadounidenses varados? ¿Correcto?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  DHS, ICE ERO han indicado su voluntad de utilizar estos aviones para dicho propósito, efectivamente.

PREGUNTA:  Gracias.

SEGUNDO MODERADOR:  Tenemos tiempo para…

PRIMER MODERADOR:  La siguiente pregunta es de John Hudson. Lo siento [Segundo moderador].  ¿Cuántas preguntas más?

PREGUNTA:  Gracias.

PRIMER MODERADOR:  (Micrófono desconectado).

PREGUNTA:  Me preguntaba si ustedes han escuchado alguna queja sobre el sitio web y si las personas mandan información y no reciben respuesta. Parece que lo ha probado usted mismo, pero me pregunto si hay un esfuerzo para resolver ese problema que algunas personas están teniendo.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Si, disculpe. Sí, reconocemos que es un problema. Lo que hemos encontrado… un colega mío intentó hacer lo que hice, trató de registrarse para un viaje a Perú, no consiguió que los datos se pusieran correctamente y, por lo tanto, no escuchó nada y pensó: “Oh, Dios mío, el sistema no funciona”. Entonces, a veces es una cuestión de error del operador. Otras veces es… puede ser una cuestión de sobrecarga del sistema. Quiero decir, estamos pidiendo a través de este esfuerzo sin precedentes que las personas se registren a través de STEP. Habrá algunos problemas de tiempo de espera, pero estamos tratando de resolverlos. Justo en las últimas 24 horas, la Oficina de Asuntos Consulares ha duplicado nuestro… no soy experto en computadoras… duplicó la capacidad del sistema para procesar casos al traer otro centro de servidores para manejar esto. Así que esperamos que esto aborde el problema de tiempo de espera y otros problemas que habíamos visto. Fuera.

PREGUNTA: ¿Y ustedes sienten que tienen la capacidad en general para enfrentar esta crisis global? Obviamente ha habido algunas quejas en el Congreso por parte de los legisladores que sienten que realmente ha sido una carrera contra el tiempo. ¿Cómo respondieron ustedes a eso?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Ha sido mucho trabajo duro, y va a ser mucho trabajo duro en el futuro, pero sí, estamos lidiando con esto. Sí, estamos dedicando todos nuestros recursos a esto.

Por ejemplo, hemos dado instrucciones a nuestras oficinas en todo el mundo, todas las oficinas en todo el mundo, para suspender los servicios de visa de rutina. Entonces, en las oficinas de China o México o donde sea que tengamos cientos de funcionarios que prestan servicios de visa y tenemos miles de empleados locales que ayudan a prestar esos servicios de visa, estamos cerrando en gran medida esos servicios de visa de rutina para que podamos dedicar a todos los funcionarios y empleados locales a servir a los ciudadanos estadounidenses.

Los funcionarios que regresan a casa… los funcionarios consulares que regresan a casa en una salida autorizada u ordenada, en gran parte estamos poniéndolos a trabajar haciendo lo que llamamos trabajo de ACS, trabajo de servicios para ciudadanos estadounidenses. Tenemos varios de ellos trabajando en el grupo de trabajo ahora, y probablemente tendremos más al final del día y más al final de mañana. Por lo tanto, estamos dedicando todos los recursos disponibles para abordar esta crisis. Fuera.

PRIMER MODERADOR:  [Segundo moderador], ¿tenemos tiempo para una pregunta más?

SEGUNDO MODERADOR:  Funcionarios, ¿tienen tiempo para una pregunta más?

SEGUNDO FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Seguro.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Seguro.

PRIMER MODERADOR:  Bien, la última pregunta es de Jennifer Hansler de CNN.

PREGUNTA:  Hola y gracias por organizar la llamada. Me preguntaba si podrían profundizar un poco más en esos casos (inaudible), ¿cuántos son contratistas en comparación con empleados, cuántos son empleados en comparación con funcionarios del servicio diplomático?

Además, ¿cuántas personas están trabajando realmente en el grupo de trabajo de repatriación? ¿Y qué mensaje tiene para los estadounidenses que están realmente asustados, que sienten que no se les está escuchando en este momento?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Jennifer, no escuché una parte importante de tu primera pregunta.

PREGUNTA: ¿Puede desglosar un poco más los números de casos de coronavirus positivos del Departamento de Estado, cuántos son empleados locales en comparación con funcionarios del servicio diplomático? Y luego, a nivel nacional, ¿hay algún contratista, o todo esto es personal?

SEGUNDO MODERADOR:  Vamos a tener que responderle esa pregunta más tarde con los números exactos de esa distribución.

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  ¿Cuántos…? ¿Es la pregunta cuántas personas hay en el grupo de trabajo? Creo que con cada minuto que pasa son más. Es un poco difícil de decir solo porque tenemos un cierto número de personas que trabajan en una sala del grupo de trabajo, pero por supuesto, estamos tratando de mantener la distancia social en estos días, por lo que tenemos personas dispersas en el área de Washington y en otros lugares que trabajan los temas del grupo de trabajo. Pero también están trabajando en sus puestos durante el día, por lo que es un poco difícil decir específicamente que tenemos X número de personas.

Puedo decirlo de esta manera: como jefe del grupo de trabajo, puedo utilizar cualquier recurso dentro de la Oficina de Asuntos Consulares para abordar los problemas del grupo de trabajo, y tenemos una fuerza de trabajo muy grande. Somos unos 14.000 en todo el mundo. También podemos reclutar de otras oficinas regionales, de otras oficinas funcionales. Ya mencioné la Oficina de Asuntos Económicos. El personal de Seguridad Diplomática está disponible. La Oficina de Asuntos Legislativos está disponible. Nuestros colegas de Asuntos Públicos Globales están en la sala. Sé que estoy dejando de lado a algunos, pero es un grupo muy grande, algunos de los cuales están físicamente presentes en la sala del grupo de trabajo, la gran mayoría no está. Están trabajando de manera dispersa. Fuera.

PREGUNTA:  Y ¿algún mensaje para los estadounidenses en el extranjero que tengan miedo y sientan que no se les escucha?

PRIMER FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO:  Ah, muchas gracias. Gracias por recordarme el mensaje. Sí, el mensaje… voy a volver a lo que dije al principio. Si es ciudadano estadounidense y se encuentra en el extranjero en este momento, observe sus circunstancias; determine si es un lugar donde estaría dispuesto a refugiarse durante un período de tiempo indeterminado a medida que el espacio aéreo y las fronteras, etc., se cierren.

Ahora, si está en casa en el centro de México y ahí es donde vive, está bien. Pero si está en un lugar donde piensa que no, aquí no es donde me gustaría estar a largo plazo, aproveche las oportunidades comerciales existentes y salga ahora. Si las fronteras se han cerrado, o incluso antes de que se cierren, las personas deben registrarse con nosotros, ponerse en contacto con la embajada o el consulado de EE.UU. en su área y luego escuchar atentamente las instrucciones y consejos de esa embajada o consulado.

Cuando llegue el momento, suponiendo que llegue el momento de tratar de organizar un vuelo de repatriación, la única forma en que podremos encontrar a alguien es si se han registrado con nosotros en STEP y han proporcionado información bastante detallada sobre quiénes son, cómo ponerse en contacto con ellos, etc. Así es como creamos el manifiesto para estos vuelos.

Y justo ahora … (inaudible) literalmente, el último mensaje de la embajada de Lima apareció en mi teléfono porque me registré como residente en Lima. Entonces el sistema está funcionando. Una alerta de salud se anunció a las 13:38 de la embajada de Lima. Y con eso, me detengo. Fuera.

SEGUNDO MODERADOR:  Muy bien, gracias a todos por participar en la llamada de hoy.


Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.
Novedades por correo electrónico
Para suscribirse a novedades o acceder a sus preferencias, ingrese abajo su información de contacto.